<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>



<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh_CN">
<title><![CDATA[Zhixinjun]]></title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://Zhixinjun.blog.bokee.net"/>
<modified>2007-04-26T14-51-50 CST</modified>
<tagline type="text/html" mode="escaped"><![CDATA[我想我可以帮你做些事]]></tagline>
<generator url="http://www.bokee.net/" version="2.0">bokee.net</generator>
<copyright>Copyright (c) 2005,  Zhixinjun</copyright>


<entry>
<title>都是这样的吧</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/695863.html"/>
<issued>2007-04-26T14-51-50 CST</issued> 
<created>2007-04-26T14-51-50 CST</created>
<modified>2007-04-26T14-54-34Z</modified>
<id>tag:Zhixinjun.blogchina.com,2005://695863</id>
<author>
<name>Zhixinjun</name>
<url>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_index/Zhixinjun.html</url>
</author>
<dc:subject>Default Cloumn</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh_CN" xml:base="http://www.bokee.net"> 
<![CDATA[<address>滴答,滴答&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </address>
<address>雨儿你不开心吗 </address>
<address>不是的呢 </address>
<address>这是你的开心表达方式吗</address>
<address>&nbsp;你告诉我呀 </address>
<address>风儿是你来了 云飘随</address>
<address>&nbsp;多好 </address>
<address>谁能告诉我 </address>
<address>你们怎么来怎么去</address>
<address>&nbsp;天恢恢雾蒙蒙 </address>
<address>风雨云儿缠绵能几时 </address>
<address>去路何妨又作迟</address>
<address>&nbsp;雨,你说天不是空的 </address>
<address>风你说天是有情的 </address>
<address>云你说天是相随的</address>
<address>&nbsp;我说就是这样的吧</address>
<address>&nbsp;风儿吹 雨儿追 </address>
<address>云儿随 谁是谁 </address>
<address>就是这样的吧 </address>
<address>我们谁都会 </address>]]>
</content>
</entry>

</feed>

