bokee.net

中学教师博客

自留地

在国庆60周年之际,祝愿祖国繁荣昌盛,人民幸福安康,也希望自己退休生活能充实有为。

正文 更多文章

星子话:古雅的方言

星子话:古雅的方言

陈林森 于建山

 

江西方言主要有赣语、客家话、江淮官话、西南官话、吴语和徽语。赣语是江西省最主要的方言,它不仅覆盖了全省面积和人口的三分之二,甚至还分布在邻省的部分地区。九江市的永修、修水、德安、星子、都昌、湖口、武宁、彭泽八县属于赣语区,而九江市区(外加庐山区、牯岭)、九江县和瑞昌市大部分乡镇(南面少数几个乡说赣语)说江淮官话。

星子县离九江市区很近,修通了环庐山公路以后,从星子县城到市区只有半小时车程,但是星子话和九江市区的话“相隔十万八千里”。星子人在九江市区被当作外地人,而外省的湖北人在九江如鱼得水,没人说他们是外地人。盖因星子话和九江话属于不同的方言区。九江话属于北方方言区,和江北的湖北、安徽一大片地区的方言非常接近。但是我们感到星子话和典型的赣方言(以南昌话为代表)也有很大差别,而和都昌,湖口,永修的吴城一带,庐山区的海会、高垅两镇,景德镇,鄱阳县等沿湖地区的方言比较接近。这和星子三面环山,一面靠水的地理环境有关,古代水运发达,沿湖人民来往密切,语音也更多相通。星子话中保留的古汉语(包括中古以后逐渐形成的早期白话)语音和词汇材料比较丰富,因此,星子话可以称作一种“古雅的方言”。

在《水浒》里,“浑家”一词指的是妻子。《水浒》第十回:“林冲的绵衣裙袄都是李小二浑家整治缝补。”第十七回:“却才灶边妇人,便是小人的浑家。”在明代小说《醒世恒言》中,也有“浑家”的用例。在星子方言中,也普遍用“浑家”指称妻子,有时则称已婚妇女。和《水浒》中一样,指称妻子时可用于自称,如“我浑家”或“我里浑家”(我的妻子);也可用于他称,如“厥(他)咯(的)浑家”“厥(她)是╳╳咯浑家”。指称已婚妇女时,和表示未婚女子的“nǐn(其写法是“女”旁加一“信”字)得”相对。不过星子话中“浑家”的读音与普通话略有区别。普通话“浑家”读作hún jiā,星子话则读作hěng gā。Hěng在普通话中有音无字,听起来有点像方言“凤凰”的“凤”字。(星子话中舌根音和唇齿音分得不是很清。)

按“浑家”表妻子义,是早期白话词汇,在诗词曲语汇中表示的原是“全家”之义。张相著《诗词曲语辞汇释》(中华书局)中收了“浑家”一词,解释说:“浑家,犹云全家也。与称妻为浑家之义异。”所举例有:“身为最小女,偏得浑家怜。”(戎昱《苦哉行》)戎昱是唐代诗人。普通话中“浑”有全、满义,如“浑身是胆”。妻子义当为全家义演变而来,和我们今天称将妻子泛称为“家属”有点相似。《水浒》一类小说语言是以北方方言为基础的,这反映这种方言可能是经由南宋中原人南渡一类原因从北方带到南方来,而后在某些地区生根了。

“争差”也是早期白话词语。《诗词曲语辞汇释》收录了“争”:“争,犹差也。”差,即不相同,有差别。北宋晏几道《蝶恋花》:“三月露桃芳意早。细看花枝,人面争多少?”争多少,差多少也,言不甚差也。同义联用而产生了双音词“争差”。元张国宾《合汗衫》:“倘或间有些儿争差。”“差”又有错误的意思,“争差”也有差错义。汤显祖《牡丹亭》:“则要你守砚台,跟书案,伴诗云,陪子曰,没的争差。”这段节选《闺塾》已收入了高中教材。在星子人口语中常用“争差”一词,有时也说“争隔”,也是表示相差、不如等义。例如“争差点把得”“不争隔么事”“争差好多哩”。但习惯于说普通话的年轻人已经不大用这个方言词了。

星子话保留了一些古汉语单音词。例如“拙”在星子话中指笨、愚蠢、智商低(读如“者”),而在普通话中已经不单用了,只保存在某些复合词中,如“笨拙”“弄巧反拙”“以勤补拙”等,但在星子话中可以单用,如“你好(很)拙”“怎么咯样拙”“拙崽”等。还有“炙”与此类似,“炙”在古汉语中是“用火来烤”的意思,普通话中不再单用,只有“炙烤”这样的双音词,另作名词表示“烤肉”,成语有“脍炙人口”,但在星子话中可以说“炙火”、“炙脚”等(星子话“炙”读如zhà)。普通话的“舔”,古语词相应的是“舐”(shì),如“舐犊情深”,在星子方言音变而为shě,如“把碗舐得干干净净”。更有意思的是“粪”字,星子方言还保留了它的古义。“粪”在古汉语中本是动词,指扫除、除去秽土。《荀子·强国》:“堂上不粪,则郊草不芸(耘)。”“粪土”则指秽土、脏土。星子人口语至今仍用“粪”表示扫除、清除(泥土、垃圾等),读音变为阴平,听起来像“分”字。这个意思其他地方多用“撮”一类的动词。

有的古语词在星子方言中,与普通话的意义略有变化。如“骁勇”,在普通话中的意思是“勇猛”,是个褒义词,如“骁勇善战”;在星子方言中的意思是“暴躁”“脾气大”“威力大”,可以形容人,也可以形容自然界的事物(如雷电风浪等),含贬义。“硗薄”在普通话中作为书面词是指土地坚硬不肥,但在星子方言中(硗在方言中读xiāo)却指体质差、身体单薄、弱不禁风。

古代的读音在南方有不少遗存,这是比较普遍的现象,星子也不例外。如入声,在星子保存不少,一些旧体诗词,用现代普通话中读平仄不调,用星子话读就行。吕叔湘在《语言的演变》中说到:“许多诗句按现代音来读是‘平仄不调’的。例如李白的诗:‘青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征……’,‘郭’、‘白’、‘一’、‘别’四个字原来都是入声,归入仄声,可是现在‘郭’、‘一’是阴平,‘白’、‘别’是阳平……”,吕叔湘提到的这几个字在星子话中大多仍读入声。毛泽东的词《满江红·和郭沫若同志》中“国、急、迫、夕、激”等字用星子话读能很好地体现入声字的效果。在平水韵下平声“六麻”中,“车、蛇、斜、遮、奢、爷”等字用普通话读,韵母不是a而是e,同“麻、花、家、茶、霞、牙、加、夸”等字并不押韵,但在星子话中两组字的韵母都是a。刘禹锡的《乌衣巷》:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”用普通话读不押韵,用星子话读就押韵了

中国社会科学院语言研究所方言室主任周磊认为,从语言的使用范围、语言的使用人数、语言的使用环境这三方面来看,方言正在濒危,这个消亡的过程,有可能只是几年的时间。“特别是城市规模越大,方言受到的冲击也就越大。”(《光明日报》200725日)当前星子的城市化建设还不算发达,本地方言保留相对还比较完整。有些方言语汇在七十岁以上的老人中保留得比较丰富,但在年轻人中已经不大会说了,甚至听不大懂。例如“玍古”(gǎgu)这个方言词流行在星子县多数乡镇,专指东西的质量不好,现在年轻人既不说也听不懂。随着到城市读书、务工、经商的人越来越多,说普通话的年轻人也越来越多,即使说方言也不那么地道,星子方言也不可避免地走向衰落。现在星子方言研究成果似乎很少,到网上查“星子方言”,所能找到的,竟是广东省连江市星子镇的方言研究。这两个地方仅是地名偶合,在风俗、语言上毫无关系。研究星子方言,探讨其中的规律,看来是很有意义的,甚至有一定的紧迫性。

分享到:

上一篇:“口碑很好”用错了吗?

下一篇:星子方言中的成语 (转帖)

评论 (30条) 发表评论

  • 鸟的飞 (游客) : 曾经无缘成为您的学生,但我现在正在准备一篇方言相关的论文,老师的资料对我帮助挺大的哦

    2011-03-09 16:15

  • 陈江华 (游客) : 连州星子镇一定和星子县有关联

    2008-06-04 14:11

  • 尹盛龙 (游客) : 我听我爸说 我们星子人是在明朝时从吉安搬来的

    2008-06-03 23:13

  • 钱星忠 (游客) : 陈老师,你好!我是你以前的学生啊 !看了你的文章后我才发现咋们星子话还保留了这么多古汉语,甚至还有的我都不知道啊,可能就像你说的到城市里读书的原因吧,可惜你不能给我更多关于星子话与古汉语相似,你能给个建议我到那可以了解到。我QQ565378852

    2008-04-26 15:31

  • 钱星忠 (游客) : 陈老师,你好!我是你以前的学生啊 !看了你的文章后我才发现咋们星子话还保留了这么多古汉语,甚至还有的我都不知道啊,可能就像你说的到城市里读书的原因吧,可惜你不能给我更多关于星子话与古汉语相似,你能给个建议我到那可以了解到。我QQ565378852

    2008-04-26 15:30

  • lee (游客) : 老师真的教的很好,希望老师身体健康

    2008-04-08 21:34

  • 连州星子人 (游客) : 连州星子话,其实也很容易讲的.

    2008-04-04 14:17

  • 尹盛亮 (游客) : 怎么“连州星子人”的话我一句没懂……

    2008-03-24 12:10

  • 大路边成姓人 (游客) : 很好,我们星子地区人是较复杂的语言是独特的,我的一些亲戚也说他们祖上是从江西来的。不过我们大路边成姓不是而已,再说我们星子地区古时是南北通衡之地,语言自是会有一定综合的,还望有心人能研究出星子话的出处,这是家乡特有语言风俗文化。可加我QQ523 497920切磋

    2007-11-26 22:33

  • 欧阳建平
    欧阳建平 : 陈老师,你好,有空多指教. ----连州星子人

    2007-09-02 22:28

  • 连州星子人 (游客) : 连州星子话心得 欧阳建平 连州市星子镇、大路边镇、清江镇、潭岭镇、山塘镇、朝天镇、麻步镇、保安镇等八个镇的语言统称“星子话”。连州凤阳镇,西岸镇等地的“慢声”或称“蛮声”和星子话(星子声)接近,但不能相通。 从生活习俗上看,星子人见面互相称呼为“老表(lāo biū)”。此称呼和江西人称呼“老表”有渊源。从地名上看,江西省有两个县名和连州市的两个镇的名称相同,江西省有星子县、清江县。连州市有星子镇和清江镇。星子人过春节、元霄节、春分节(社时节)、清明节、端午节、中秋节、小年等。星子人在重大节日都有煮“餈”(又作“糍”)读音为(cí)----一种糯米蒸饼或糯米油炸饼。社时节吃糯米饭。清明节要扫墓叫挂纸(gòu zhī). 连州星子话例举: 一、称谓篇。(普通话对照,附星子语音) 你-----尔(hěi)。我------卬(hǎng)或俺(hǎn)。他----他(hā)或厥(kuèi) 你们----尔哩(hěi li)。我们----俺哩(hǎn li)。他们-----他哩(hā li) 太公----太公(tuò gōng)。太婆-----太婆(tuò bóu)。爷爷-----阿爹(a dei )。奶奶-----阿 (般女---上下结构)。(a bá ) 爸爸-----阿爸(a bā )。妈妈-----阿妈(a mā)。伯父----伯爷(bǎ yéi)。伯母-----伯(般女---上下结构) 。(bǎ bá ) 叔叔-----阿叔(a xiáo)。婶婶----阿 (弥女---上下结构)(a mí )。舅舅----阿舅(a kiū)。舅母-----舅 (弥女---上下结构)((kiū mí)。 姑妈-----媞媞(dǎ dá )。姑丈-----媞媞丈(dǎ dá qiāng )。阿姨-----阿姨(a yí )。 哥哥-----阿哥(a gou )。嫂嫂---阿嫂(a shāo)。姐姐-----阿姊(a zei )。姐夫---姊夫(zei fū )。妹妹-----阿妹(a mǒu )。弟弟----阿弟(a dā )。 老婆-----婆娘(būo nián )。妹夫----妹郎(mǒu lóng)。 以上称谓可以看出,连州星子话至今还保留着很多古汉语的成份。她从古代氏族到近代,尽管发生了许多变化,但是还能让我们找到一点踪迹。相信后代的考

    2007-08-10 21:33

  • 连州星子人 (游客) : 普通话,-----连州星子声, 对照, 吃饭------食饭(xi bon),注意:连州星子大路边人说"食饭"(shi bon)连州大路边镇凤头村人说"食饭"(sha bie)注意:这和江西星子县星子话的食饭(sha bie)完全相同! 吃早饭------食早饭(xi za bon) 吃午饭------食午饭(xi on bon) 吃晚饭------食夜饭(xi yan bon) 连州的星子声和江西的星子方言.大家多多发表.哈哈!

    2007-08-06 23:55

  • 连州星子人 (游客) (游客) : 普通话---星子声 对照 我们------俺哩(hang li ) 你们------尔哩(hei li) 他们-----他哩(ha li ) 去---------赴() 回去------倒赴(dao fu ) 家里------屋得(ao dai ) 你家-----尔得(hei dai) 他家-----他得(ha dai )或厥得(kuei dai) 那里------咩地(men di ) 怎么------咩子(men zi) 做什么-------做咩嘎(zu men ga ) 普通话---星子声 对照 怎么你这么久都没有来.----------咩(men)子(zi)尔(ha)噶(kian)久(gui)都(du)没(mao)来(lu) 普通话---星子声 ----浙江-湖州话 对照 学生---学生(hao shuan)---学生(hao shuan(桑)

    2007-08-05 21:00

  • 连州星子人 (游客) : 多谢陈老师,你的才华令我佩服

    2007-08-05 20:57

  • 陈林森
    陈林森 : 答连州星子人:这个问题本人缺乏研究,有关结论是引用网上文章的,自己没到过广东连州,欢迎这种有理有据的批评,让我很长见识,也是很有意思的问题.谢谢!

    2007-07-30 05:14

  • 连州星子人 (游客) (游客) : 连州星子话,说“站”就是“彳奇”。骂人时说“他”就说成“厥子”。 这个“彳奇”,“厥”在九江地区也有如是之说。 哈,敬请陈老师多多研究哦。

    2007-07-09 20:43

  • 连州星子人 (游客) : 柴桑之地,古来争战,人来人往! 星子方言几经杂交,今天的星子话并不同于古时的星子话。请问星子县是否全县都说同一种话,没有一点不同吗? 广东连州的星子镇人古时肯定是北边迁来的。连州的星子话应该和星子地区有渊源的。

    2007-07-09 20:35

  • 陈芮
    陈芮 : 老师真是博学多才!!!!!!!!!!!

    2007-03-26 11:04

  • 哈哈飞天
    哈哈飞天 : 记的老师举过一个关于星子话很形象的例子,就是说一个人坐着打瞌睡的样子啊:"磕的……"(我无法把那句话的星子读音用文字打出来呀)。还有,“恁”字啊,字典里有和“那”近似的意思吧,星子话不是有“恁么烦人!”“恁个人”,“他在恁边”的说法吗?九江话最让我觉得神奇的一个读音就是“他”真正的读成英语单词“HE”的读音,唯一的区别是英语里面的"HE"只表示男的"他",而九江话的"HE"表示他,她,它……

    2007-03-25 11:26

发表评论
验证码