【中小学生外语乐园】语言的基本单位是句子而不是单词

字体大小: 方侠 发表于 2016-06-12 10:29  评论0条  阅读221627次 

【中小学生外语乐园】语言的基本单位是句子而不是单词

 

外语单词会根据在句子中的作用而发生变化。名词、代词、形容词的变化称为变格(declension),动词的变化称为变位(conjugation)

如英语中表示“我”的单词是I(主格)和me(宾格)。

当“我”在句子中作主语时,英语中要用I

I love you. 你。

作宾语时用me

Kiss me. 我。

认识变格和变位是学习英语和印欧语系的其它语言必须面对的基本问题。

古英语和德语一样,也有复杂的变格,好在现代英语的变格受法语的影响已经基本消失了,只是在一些人称代词中还有残留。

在老外的眼里,主格是基本,其它的格都是从主格中变化出来的。

he(主格)的宾格是him, 所有格(也称属格)是his

有很多人以为,hehim, his是各自独立的单词,事实上,它们是同一个单词在担当不同句子成分时的变化。它们都是由词根h和后缀组成。

he[hi:]pron.n., 雄(h+e

-e是古英语中表“性别”的后缀

him[him]pron.他(h+im

-im是表“宾格”的后缀

his[hiz]pron.他的(h+is

-is是表“属格(也称所有格)”的后缀。在拉丁语中也是。

 

英语单词art源自拉丁语单词ars的属格artis——去掉后缀-is

【拉丁语】arsars(主格), artis(属格) n. f. skill/craft/art;ar+s

联想记忆

【拉丁语】MarsMars, Martis n. m. Mars, Roman god of war; warlike spirit,mar+s

Mars是古罗马“战神”。英语中的March源自Mars

March[mB:tF]n. 三月

注:ch-代表一个音素,不可以再拆解。

 

有很多小朋友说:没有语言环境,我到什么地方去练习听懂呢?

踏破铁鞋无觅处 得来全不费工夫。

网络时代完全可以解决我们学习外语的这种困境——您可以利用电脑和手机轻轻松松创造出外语听说的小环境。

特别推荐:和家长一起利用手机下载《50Languages50种语言软件)》再利用电脑上的电子词典(如《金山词霸》、《灵格斯》)来帮助学习外语。

如果您会读汉语拼音,强烈建议您先大概地学习十几个意大利语句子。

当您真正按照我说的去做了,很快就会明白我为什么会这样说。

这里,我们就来大概地学习几个意大利语句子。

【意大利语】Ho bisogno di un telefono.

【英语】I need a telephone.

意大利语中的ho是动词avere的第一人称单数现在式,相当于英语中的“I have”。由于已经有了表示“人称和数”的后缀-o,所以,一般可以省略作主语的人称代词io

【意大利语】avere[avére]  [I.] v.tr. [pres. io ho, tu hai, lui ha, noi abbiamo, voi avéte, essi hannoav+ere

-are, -ere, -ire是拉丁语动词后缀,意大利语继承,法语、西班牙语等稍作简化。

avere源自拉丁语的habere

【拉丁语】habeohabeo, habere, habui, habitus v. have, hold, consider, think, reasonhab+ere

请牢记:拉丁语动词habere由词根hab-和后缀-ere组成。古印欧语词根hab-在法语和意大利语中变化为av-,在现代英语中变化为hav-,在古英语和德语中是hab-

【英语】have[hAv]vt., 持有, , 从事(某事)hav+e

源自中古英语 haven(hav+en中古英语受法语的影响很深),源自古英语habbanhab+b+an古英语是古低地德语的一个方言分枝)。

【德语】haben  v. 有。拥有。具有。所有。持有。(hab+en

-en是中古英语、德语、荷兰语动词后缀

相信您可以看出来:古英语中的词根hab-和德语、拉丁语中的一模一样。

如果您明白,hab-在意大利语中变化为av-,再加上认识-ere这个动词后缀,就基本上已经实际上掌握意大利语动词avere。同时,也可以顺便掌握拉丁语动词habere,德语动词haben,英语动词have。如果您愿意还可以顺便掌握法语动词avoir

【法语】avoir  [avwar]v.t. 1.[作助动词][同及物动词、大部分不及物动词和无人称动词以及动词avoir,être的过去分词构成各种复合时态];~ à(+inf.) 应该,需要;2.[作实义动词],享有,取得,感到;欺骗某人,占某人上风;3.[作动词短语]感到饿,害怕,有信心(av+o+ir

请牢记:所有这些变化都是因为历史和时代的变迁产生的语音变化,单词只是忠实地记录了这些变化。

 

【意大利语】bisogno [bisógno] s.m. (1) 需要, 必要:(bi+sogn+o

bisogno di materie prime需要原料

bisogno di incoraggiamento 需要鼓励

bisogno urgente di cure 急需医疗

bisogno di sentire le opinioni altrui需要听别人的意见

通俗拉丁语中,位于两个元音字母之间的s常会浊为z-gn是固定组合,读音接近汉语拼音中的ni-o是表“性别”的后缀。

 

【意大利语】telefono[telèfono] s.m. 电话;电话机:(tele+fon+o

tele-表“远的”,fon-表“声音”,-o表“性别”的后缀。

【英语】telephone[5telifEun]n.电话, 电话机(tele+phon+e

这是一个法语单词。

【法语】téléphone  [telefɔn] m.电话[];电话;话筒(télé+phon+e

tele-和意大利语的一样,phon-表“声音”,相当于意大利语的fon-

-e是法语中表“性别”的后缀。

【德语】Telephon  [das] 电话。(tele+phon

德语中也可以写成Telefon

【俄语】телефон  名词 电话(теле+фон

теле-对应tele-фон-对应phon-fon-)。

它们都源自希腊语

【希腊语】τηλέφωνο  n. phone, telephone, telephone numberτηλέ+φων+ο

τηλέ-对应tele-φων-对应phon-fon-)。

注:古罗马人用ph改写希腊语字母φ,法语保留了这种方式,英语是受法语的影响,意大利语、西班牙语等直接用f。德语中,老式的单词中多数用ph,新式的单词中往往用f。事实上,英语、德语中,2种方式都有应用。如英语中的phantom也可以写成fantom

phantom[5fAntEm]n.幻影(phant+om

fantom[`fAntEm]n.幽灵, 阴影(fant+om)

 

【意大利语】Voglio fare una chiamata.

【英语】I want to make a call.

意大利语中的voglio相当于英语中的“I want”。

【意大利语】volere  [volére] [I.] v.tr. [pres. io vòglio, tu vuòi, egli vuòle, noi vogliamo, voi voléte, essi vògliono; fut. io vorrò, ecc.; pass. rem. io vòlli, tu volésti, egli vòlle, noi volémmo, voi voléste, essi vòllero; cong. pres. io vòglia, tu vòglia, ecc.; cond. io vorrèi, ecc.; p.pr. volènte; ger. volèndo; imp. vògli; p.p. voluto] [作为独立动词,其助动词为avere;后跟动词不定式,在复合时态时,助动词一般根据后面动词不定式确定] (1) 要,想要,希望,愿意,渴望:(vol+ere

Vogliamo fatti e non parole. 我们要的是事实,而不是空话。

Non voglio aiuti da nessuno. 我们不要别人的帮助。

Quel ragazzo vuole tutto ciò che vede. 那个孩子看到什么就要什么。

意大利语中的gl相当于西班牙语中的ll,读音相当于英语和汉语拼音中的y

 

意大利语中的fare是不定式(动词原形)。

请牢记:由于意大利语中的动词现在式有6种变化,每种变化都不相同。不存在和动词原形弄混的现象,所以也就不需要额外弄出一个to出来。英语中,动词的现在式(除了be动词),只有主语是第三人称单数时要加ses。其它的都是和动词原形同形(没有变化)。这本是天大的好事,可惜的是,这却成了中国人学习英语的一个负担——搞不清动词现在式和原形的区别。

What a shame!

【意大利语】chiamata  s.f. (1) 呼叫,呼唤;召唤:(chiam+at+a

Il medico ha ricevuto una chiamata urgente.医生被请出急诊。

chiamata alle armi [] 号召入伍;征召令

chiamata telefonica urbana (interurbana) 市内 (长途) 电话

注:意大利语中,辅音字母c位于e,i,y前读软音,相当于汉语拼音中的q。当需要在e,i,y前读硬音时变化为ch-,也就是说,和英语中源自希腊语的单词中的ch一样,读音相当于汉语拼音中的k

 

【意大利语】C’è un telefono qui?

【英语】Is there a telephone here?

注:拉丁语、意大利语、英语中的qu-[kw](接近汉语拼音中的gw。意大利语、法语、西班牙中的b,t,k读音接近汉语拼音中的b,d,g

 

分享到:

方侠

教师
淮南市
  • 加关注
  • 发消息
  • 给我留言
精彩阅读尽在行业汇
我们每天从博客投稿和编辑推荐的文章中,把最精华部分出版成行业汇,让你第一时间阅读到最新鲜最精彩的文章。赶快投稿,你的文章也将会发表在行业汇中。