<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>



<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">

<channel>
<title><![CDATA[伯牙-含章]]> </title>
<description>
<![CDATA[大家都是朋友,事在人为.]]>
</description>
<link>http://sunnysxb.blog.bokee.net/</link>
<language>zh-cn</language>
<creator>sunnysxb</creator>
<pubDate>Wed, 27 Sep 2006 17:29:35 CST </pubDate>
<generatorAgent rdf:resource="http://www.bokee.net"/>
<ttl>5</ttl>

<item>
<title>《论语》之乡党篇</title>
<link>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764551.html</link>
<description>
<![CDATA[乡党篇<br /><br />【本篇引语】&nbsp;<br />本篇共27章，集中记载了孔子的容色言动、衣食住行，颂扬孔子是个一举一动都符合礼的正人君子。例如孔子在面见国君时、面见大夫时的态度；他出入于公门和出使别国时的表现，都显示出正直、仁德的品格。本篇中还记载了孔子日常生活的一些侧面，为人们全面了解孔子、研究孔子，提供了生动的素材。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;1 孔子于乡党，恂恂(1)如也，似不能言者。其在宗庙、朝廷，便便(2)言，唯谨尔。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)恂恂：音ｘ&ugrave;，温和恭顺。&nbsp;<br />(2)便便：辩，善于辞令。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬，像是不会说话的样子。但他在宗庙里、朝廷上，却很善于言辞，只是说得比较谨慎而已。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;2 朝，与下大夫言，侃侃(1)如也；与上大夫言，訚訚(2)如也。君在，踧踖(3)如也，与与(4)如也。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)侃侃：说话理直气壮，不卑不亢，温和快乐的样子。&nbsp;<br />(2)訚訚：音ｙ&iacute;ｎ，正直，和颜悦色而又能直言诤辩。&nbsp;<br />(3)踧踖：音ｃ&uacute; ｊ&iacute;，恭敬而不安的样子。&nbsp;<br />(4)与与：小心谨慎、威仪适中的样子。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子在上朝的时候，（国君还没有到来，）同下大夫说话，温和而快乐的样子；同上大夫说话，正直而公正的样子；国君已经来了，恭敬而心中不安的样子，但又仪态适中。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;3 君召使摈(1)，色勃如也(2)；足躩(3)如也。揖所与立，左右手，衣前后，襜(4)如也。趋进，翼如也(5)。宾退，必复命曰：&ldquo;宾不顾矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)摈：音ｂ&igrave;ｎ，动词，负责招待国君的官员。&nbsp;<br />(2)色勃如也：脸色立即庄重起来。&nbsp;<br />(3)足躩：躩，音ｊｕ&eacute;，脚步快的样子。&nbsp;<br />(4)襜：音ｃｈāｎ，整齐之貌。&nbsp;<br />(5)翼如也：如鸟儿展翅一样。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />国君召孔子去接待宾客，孔子脸色立即庄重起来，脚步也快起来，他向和他站在一起的人作揖，手向左或向右作揖，衣服前后摆动，却整齐不乱。快步走的时候，像鸟儿展开双翅一样。宾客走后，必定向君主回报说：&ldquo;客人已经不回头张望了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;4 入公门，鞠躬如(1)也，如不容。立不中门，行不履阈(2)。过位，色勃如也，足躩如也，其言似不足者。摄齐(3)升堂，鞠躬如也，屏气似不息者。出，降一等(4)，逞(5)颜色，怡怡如也。没阶(6)，趋进，翼如也。复其位，踧踖如也。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)鞠躬如：谨慎而恭敬的样子。&nbsp;<br />(2)履阈：阈，音ｙ&ugrave;，门槛，脚踩门坎。&nbsp;<br />(3)摄齐：齐，音ｚī，衣服的下摆。摄，提起。提起衣服的下摆。&nbsp;<br />(4)降一等：从台阶上走下一级。&nbsp;<br />(5)逞：舒展开，松口气。&nbsp;<br />(6)没阶：走完了台阶。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子走进朝廷的大门，谨慎而恭敬的样子，好像没有他的容身之地。站，他不站在门的中间；走，也不踩门坎。经过国君的座位时，他脸色立刻庄重起来，脚步也加快起来，说话也好像中气不足一样。提起衣服下摆向堂上走的时候，恭敬谨慎的样子，憋住气好像不呼吸一样。退出来，走下台阶，脸色便舒展开了，怡然自得的样子。走完了台阶，快快地向前走几步，姿态像鸟儿展翅一样。回到自己的位置，是恭敬而不安的样子。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;5 执圭(1)，鞠躬如也，如不胜。上如揖，下如授。勃如战色(2)，足蹜蹜(3)，如有循(4)。享礼(5)，有容色。私觌(6)，愉愉如也。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)圭：一种上圆下方的玉器，举行典礼时，不同身份的人拿着不同的圭。出使邻国，大夫拿着圭作为代表君主的凭信。&nbsp;<br />(2)战色：战战兢兢的样子。&nbsp;<br />(3)蹜蹜：小步走路的样子。&nbsp;<br />(4)如有循：循，沿着。好像沿着一条直线往前走一样。&nbsp;<br />&gt;&gt;&gt;(5)享礼：享，献上。指向对方贡献礼物的仪式。使者受到接见后，接着举行献礼仪式。&nbsp;<br />(6)觌：音ｄ&iacute;，会见。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />（孔子出使别的诸侯国，）拿着圭，恭敬谨慎，像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖，放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像战栗的样子，步子很小，好像沿着一条直线往前走。在举行赠送礼物的仪式时，显得和颜悦色。和国君举行私下会见的时候，更轻松愉快了。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />以上这五章，集中记载了孔子在朝、在乡的言谈举止、音容笑貌，给人留下十分深刻的印象。孔子在不同的场合，对待不同的人，往往容貌、神态、言行都不同。他在家乡时，给人的印象是谦逊、和善的老实人；他在朝廷上，则态度恭敬而有威仪，不卑不亢，敢于讲话，他在国君面前，温和恭顺，局促不安，庄重严肃又诚惶诚恐。所有这些，为人们深入研究孔子，提供了具体的资料。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;6 君子不以绀緅饰(1)，红紫不以为亵服(2)。当暑，袗絺绤(3)，必表而出之(4)。缁衣(5)，羔裘(6)；素衣，麑(7)裘；黄衣，狐裘。亵裘长，短右袂(8)。必有寝衣(9)，长一身有半。狐貉之厚以居(10)。去丧，无所不佩。非帷裳(11)，必杀之(12)。羔裘玄冠(13)不以吊(14)。吉月(15)，必&lt;/Bzly_01/BZ&gt;服而朝。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)不以绀緅饰：绀，音ｇ&agrave;ｎ，深青透红，斋戒时服装的颜色。緅，音ｚōｕ，黑中透红，丧服的颜色。这里是说，不以深青透红或黑中透红的颜色布给平常穿的衣服镶上边作饰物。&nbsp;<br />(2)红紫不以为亵服：亵服，平时在家里穿的衣服。古人认为，红紫不是正色，便服不宜用红紫色。&nbsp;<br />(3)袗絺绤：袗绤，音ｚｈěｎ，单衣。絺，音ｃｈī，细葛布。绤，音ｘ&igrave;，粗葛布。这里是说，穿粗的或细的葛布单衣。&nbsp;<br />(4)必表而出之：把麻布单衣穿在外面，里面还要衬有内衣。&nbsp;<br />(5)缁衣：黑色的衣服。&nbsp;<br />(6)羔裘：羔皮衣。古代的羔裘都是黑羊皮，毛皮向外。&nbsp;<br />(7)麑：音ｎ&iacute;，小鹿，白色。&nbsp;<br />(8)短右袂：袂，音ｍ&egrave;，袖子。右袖短一点，是为了便于做事。&nbsp;<br />(9)寝衣：睡衣。&nbsp;<br />(10)狐貉之厚以居：狐貉之厚，厚毛的狐貉皮。居，坐。&nbsp;<br />(11)帷裳：上朝和祭祀时穿的礼服，用整幅布制作，不加以裁剪。折叠缝上。&nbsp;<br />(12)必杀之：一定要裁去多余的布。杀，裁。&nbsp;<br />(13)羔裘玄冠：黑色皮礼貌。&nbsp;<br />(14)不以吊：不用于丧事。&nbsp;<br />(15)吉月：每月初一。一说正月初一。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />君子不用深青透红或黑中透红的布镶边，不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。夏天穿粗的或细的葛布单衣，但一定要套在内衣外面。黑色的羔羊皮袍，配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍，配白色的罩衣。黄色的狐皮袍，配黄色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得长一些，右边的袖子短一些。睡觉一定要有睡衣，要有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。丧服期满，脱下丧服后，便佩带上各种各样的装饰品。如果不是礼服，一定要加以剪裁。不穿着黑色的羔羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。每月初一，一定要穿着礼服去朝拜君主。&nbsp;<br /><br />【原文】10&middot;7 齐(1)，必有明衣(2)，布。齐必变食(3)，居必迁坐(4)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)齐：同斋。&nbsp;<br />(2)明衣：斋前沐浴后穿的浴衣。&nbsp;<br />(3)变食：改变平常的饮食。指不饮酒，不吃葱、蒜等有刺激味的东西。&nbsp;<br />(4)居必迁坐：指从内室迁到外室居住，不和妻妾同房。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />斋戒沐浴的时候，一定要有浴衣，用布做的。斋戒的时候，一定要改变平常的饮食，居住也一定搬移地方，（不与妻妾同房）。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;8 食不厌精，脍(1)不厌细。食饐(2)而餲(3)，鱼馁(4)而肉败(5)，不食。色恶，不食。臭恶，不食。失饪(6)，不食。不时(7)，不食，割不正(8)，不食。不得其酱，不食。肉虽多，不使胜食气(9)。唯酒无量，不及乱(10)。沽酒市脯(11)，不食。不撤姜食，不多食。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)脍：音ｋｕ&agrave;ｉ，切细的鱼、肉。&nbsp;<br />(2)饐：音ｙ&igrave;，陈旧。食物放置时间长了。&nbsp;<br />(3)餲：音&agrave;ｉ，变味了。&nbsp;<br />(4)馁：音ｎěｉ，鱼腐烂，这里指鱼不新鲜。&nbsp;<br />(5)败：肉腐烂，这里指肉不新鲜。&nbsp;<br />(6)饪：烹调制作饭菜。&nbsp;<br />(7)不时：应时，时鲜。&nbsp;<br />(8)割不正：肉切得不方正。&nbsp;<br />(9)气：同&ldquo;饩&rdquo;，音ｘ&igrave;，即粮食。&nbsp;<br />(10)不及乱：乱，指酒醉。不到酒醉时。&nbsp;<br />(11)脯：音ｆǔ，熟肉干。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />粮食不嫌舂得精，鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了，鱼和肉腐烂了，都不吃。食物的颜色变了，不吃。气味变了，不吃。烹调不当，不吃。不时新的东西，不吃。肉切得不方正，不吃。佐料放得不适当，不吃。席上的肉虽多，但吃的量不超过米面的量。只有酒没有限制，但不喝醉。从市上买来的肉干和酒，不吃。每餐必须有姜，但也不多吃。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;9 祭于公，不宿肉(1)，祭肉(2)不出三日。出三日，不食之矣。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)不宿肉：不使肉过夜。古代大夫参加国君祭祀以后，可以得到国君赐的祭肉。但祭祀活动一般要持续二三天，所以这些肉就已经不新鲜，不能再过夜了。超过三天，就不能再过夜了。&nbsp;<br />(2)祭肉：这是祭祀用的肉。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子参加国君祭祀典礼时分到的肉，不能留到第二天。祭祀用过的肉不超过三天。超过三天，就不吃了。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />以上4章里，记述了孔子的衣着和饮食习惯。孔子对&ldquo;礼&rdquo;的遵循，不仅表现在与国君和大夫们见面时的言谈举止和仪式，而且表现在衣着方面。他对祭祀时、服丧时和平时所穿的衣服都有不同的要求，如单衣、罩衣、麻衣、皮袍、睡衣、浴衣、礼服、便服等，都有不同的规定。在吃的方面，&ldquo;食不厌精，脍不厌细&rdquo;，而且对于食物，有八种他不吃。吃了，就有害于健康。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;10 食不语，寝不言。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />吃饭的时候不说话，睡觉的时候也不说话。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;11 虽疏食菜羹(1)，瓜祭(2)，必齐(3)如也。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)菜羹：用菜做成的汤。&nbsp;<br />(2)瓜祭：古人在吃饭前，把席上各种食品分出少许，放在食具之间祭祖。&nbsp;<br />(3)齐：同斋。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />即使是粗米饭蔬菜汤，吃饭前也要把它们取出一些来祭祖，而且表情要像斋戒时那样严肃恭敬。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;12 席(1)不正，不坐。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)席：古代没有椅子和桌子，都坐在铺于地面的席子上。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />席子放得不端正，不坐。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;13 乡人饮酒(1)，杖者(2)出，斯出矣。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)乡人饮酒：指当时的乡饮酒礼。&nbsp;<br />(2)杖者：拿拐杖的人，指老年人。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />行乡饮酒的礼仪结束后，（孔子）一定要等老年人先出去，然后自己才出去。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;14 乡人傩(1)，朝服而立于阼阶(2)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)傩：音ｎｕ&oacute;。古代迎神驱鬼的宗教仪式。&nbsp;<br />(2)阼阶：阼，音ｚｕ&ograve;，东面的台阶。主人立在大堂东面的台阶，在这里欢迎客人。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />乡里人举行迎神驱鬼的宗教仪式时，孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;15 问(1)人于他邦，再拜而送之(2)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)问：问候。古代人在问候时往往要致送礼物。&nbsp;<br />(2)再拜而送之：在送别客人时，两次拜别。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />（孔子）托人向在其他诸侯国的朋友问候送礼，便向受托者拜两次送行。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />以上6章中，记载了孔子举止言谈的某些规矩或者习惯。他时时处处以正人君子的标准要求自己，使自己的言行尽量符合礼的规定。他认为，&ldquo;礼&rdquo;是至高无上的，是神圣不可侵犯的，那么，一投足、一举手都必须依照礼的原则。这一方面是孔子个人修养的具体反映，一方面也是他向学生们传授知识和仁德时所身体力行的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;16 康子馈药，拜而受之。曰：&ldquo;丘未达，不敢尝。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />季康子给孔子赠送药品，孔子拜谢之后接受了，说：&ldquo;我对药性不了解，不敢尝。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;17 厩焚。子退朝，曰：&ldquo;伤人乎？&rdquo;不问马。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />马棚失火烧掉了。孔子退朝回来，说：&ldquo;伤人了吗？&rdquo;不问马的情况怎么样。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子家里的马棚失火被烧掉了。当他听到这个消息后，首先问人有没有受伤。有人说，儒家学说是&ldquo;人学&rdquo;，这一条可以作佐证材料。他只问人，不问马，表明他重人不重财，十分关心下面的人。事实上，这是中国自古以来人道主义思想的发端。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;18 君赐食，必正席先尝之。君赐腥(1)，必熟而荐(2)之。君赐生，必畜之。侍食于君，君祭，先饭。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)腥：牛肉。&nbsp;<br />(2)荐：供奉。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />国君赐给熟食，孔子一定摆正座席先尝一尝。国君赐给生肉，一定煮熟了，先给祖宗上供。国君赐给活物，一定要饲养起来。同国君一道吃饭，在国君举行饭前祭礼的时候，一定要先尝一尝。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />古时候君主吃饭前，要有人先尝一尝，君主才吃。孔子对国君十分尊重。他在与国君吃饭时，都主动尝一下，表明他对礼的遵从。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;19 疾，君视之，东首(1)，加朝服，拖绅(2)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)东首：头朝东。&nbsp;<br />(2)绅：束在腰间的大带子。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子病了，国君来探视，他便头朝东躺着，身上盖上朝服，拖着大带子。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子患了病，躺在床上，国君来探视他，他无法起身穿朝服，这似乎对国君不尊重，有违于礼，于是他就把朝服盖在身上。这反映出孔子即使在病榻上，也不会失礼于国君。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;20 君命召，不俟驾行矣。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />国君召见（孔子），他不等车马驾好就先步行走去了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;21 入太庙，每事问(1)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)此章重出。译文参见《八佾》篇第三之第15章。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;22 朋友(1)死，无所归，曰：&ldquo;于我殡(2)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)朋友：指与孔子志同道合的人。&nbsp;<br />(2)殡：停放灵柩和埋葬都可以叫殡，这里是泛指丧葬事务。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />（孔子的）朋友死了，没有亲属负责敛埋，孔子说：&ldquo;丧事由我来办吧。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;23 朋友之馈，虽车马，非祭肉，不拜。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />朋友馈赠物品，即使是车马，不是祭肉，（孔子在接受时）也是不拜的。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子把祭肉看得比车马还重要，这是为什么呢？因为祭肉关系到&ldquo;孝&rdquo;的问题。用肉祭祀祖先之后，这块肉就不仅仅是一块可以食用的东西了，而是对祖先尽孝的一个载体。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;24 寝不尸，居不客。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />(孔子)睡觉不像死尸一样挺着，平日家居也不像作客或接待客人时那样庄重严肃。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;25 见齐衰(1)者，虽狎(2)，必变。见冕者与瞽者(3)，虽亵(4)，必以貌。凶服(5)者式(6)之。式负版者(7)。有盛馔(8)，必变色而作(9)。迅雷风烈必变。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)齐衰：ｚī ｃｕī，指丧服。&nbsp;<br />(2)狎：音ｘｉ&aacute;，亲近的意思。&nbsp;<br />(3)瞽者：盲人，指乐师。&nbsp;<br />(4)亵：音ｘｉ&egrave;，常见、熟悉。&nbsp;<br />(5)凶服：丧服。&nbsp;<br />(6)式：同轼，古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时，驭手身子向前微俯，伏在横木上，以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。&nbsp;<br />(7)负版者：背负国家图籍的人。当时无纸，用木版来书写，故称&ldquo;版&rdquo;。&nbsp;<br />(8)馔：音ｚｈｕ&agrave;ｎ，饮食。盛馔，盛大的宴席。&nbsp;<br />(9)作：站起来。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />（孔子）看见穿丧服的人，即使是关系很亲密的，也一定要把态度变得严肃起来。看见当官的和盲人，即使是常在一起的，也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人，便俯伏在车前横木上（以示同情）。遇见背负国家图籍的人，也这样做（以示敬意）。（作客时，）如果有丰盛的筵席，就神色一变，并站起来致谢。遇见迅雷大风，一定要改变神色（以示对上天的敬畏）。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;26 升车，必正立，执绥(1)。车中，不内顾(2)，不疾言(3)，不亲指(4)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)绥：上车时扶手用的索带。&nbsp;<br />(2)内顾：回头看。&nbsp;<br />(3)疾言：大声说话。&nbsp;<br />(4)不亲指：不用自己的手指划。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />上车时，一定先直立站好，然后拉着扶手带上车。在车上，不回头，不高声说话，不用自己的手指指点点。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />以上这几章，讲的都是孔子如何遵从周礼的。在许多举动上，他都能按礼行事，对不同的人、不同的事、不同的环境，应该有什么表情、什么动作、什么语言，他都一丝不苟，准确而妥贴。所以，孔子的学生们在谈起这些时，津津乐道，极其佩服。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />10&middot;27 色斯举矣(1)，翔而后集(2)。曰：&ldquo;山梁雌雉(3)，时哉时哉！(4)&rdquo;子路共(5)之，三嗅而作(6)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)色斯举矣：色，脸色。举，鸟飞起来。&nbsp;<br />(2)翔而后集：飞翔一阵，然后落到树上。鸟群停在树上叫&ldquo;集&rdquo;。&nbsp;<br />(3)山梁雌雉：聚集在山梁上的母野鸡。&nbsp;<br />(4)时哉时哉：得其时呀！得其时呀！这是说野鸡时运好，能自由飞翔，自由落下。&nbsp;<br />(5)共：同&ldquo;拱&rdquo;。&nbsp;<br />(6)三嗅而作：嗅应为狊字之误。狊，音ｊ&ugrave;，鸟张开两翅。一本作&ldquo;戛&rdquo;字，鸟的长叫声。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子在山谷中行走，看见一群野鸡在那儿飞，孔子神色动了一下，野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说：&ldquo;这些山梁上的母野鸡，得其时呀！得其时呀！&rdquo;子路向他们拱拱手，野鸡便叫了几声飞走了。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这里似乎是在游山观景，其实孔子是有感而发。他感到山谷里的野鸡能够自由飞翔，自由落下，这是&ldquo;得其时&rdquo;，而自己却不得其时，东奔西走，却没有获得普遍响应。因此，他看到野鸡时，神色动了一下，随之发出了这样的感叹。 <br />]]>
</description>
<guid isPermaLink="false">http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764551.html</guid>
<subject>论语</subject>
<author>sunnysxb</author>
<category>论语</category>
<pubDate>Mon, 28 May 2007 23:05:48 CST </pubDate>
</item>

<item>
<title>《论语》之子罕篇</title>
<link>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764550.html</link>
<description>
<![CDATA[子罕篇<br /><br />【本篇引语】&nbsp;<br />本篇共包括31章。其中著名的文句有：&ldquo;出则事公卿，入则事父兄&rdquo;；&ldquo;后生可畏，焉知来者之不如今也&rdquo;；&ldquo;三军可夺帅，匹夫不可夺志也&rdquo;；&ldquo;岁寒然后知松柏之后彫也&rdquo;；&ldquo;知者不惑，仁者不忧，勇者不惧&rdquo;。本篇涉及孔子的道德教育思想；孔子弟子对其师的议论；此外，还记述了孔子的某些活动。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;1 子罕(1)言利与(2)命与仁。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)罕：稀少，很少。&nbsp;<br />(2)与：赞同、肯定。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子很少谈到利益，却赞成天命和仁德。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;子罕言利&rdquo;，说明孔子对&ldquo;利&rdquo;的轻视。在《论语》书中，我们也多处见到他谈&ldquo;利&rdquo;的问题，但基本上主张&ldquo;先义后利&rdquo;、&ldquo;重义轻利&rdquo;，可以说孔子很少谈&ldquo;利&rdquo;。此外，本章说孔子赞同&ldquo;命&rdquo;和&ldquo;仁&rdquo;，表明孔子对此是十分重视的。孔子讲&ldquo;命&rdquo;，常将&ldquo;命&rdquo;与&ldquo;天&rdquo;相连，即&ldquo;天命&rdquo;，这是孔子思想中的一个组成部分。孔子还讲&ldquo;仁&rdquo;，这里其思想的核心。对此，我们在前面的章节中也已评论，请参阅。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;2 达巷党人(1)曰：&ldquo;大哉孔子！博学而无所成名(2)。&rdquo;子闻之，谓门弟子曰：&ldquo;吾何执？执御乎？执射乎？吾执御矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)达巷党人：古代五百家为一党，达巷是党名。这是说达巷党这地方的人。&nbsp;<br />(2)博学而无所成名：学问渊博，因而不能以某一方面来称道他。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />达巷党这个地方有人说：&ldquo;孔子真伟大啊！他学问渊博，因而不能以某一方面的专长来称赞他。&rdquo;孔子听说了，对他的学生说：&ldquo;我要专长于哪个方面呢？驾车呢？还是射箭呢？我还是驾车吧。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />对于本章里&ldquo;博学而无所成名一句&rdquo;的解释还有一种，即&ldquo;学问广博，可惜没有一艺之长以成名。&rdquo;持此说的人认为，孔子表面上伟大，但实际上算不上博学多识，他什么都懂，什么都不精。对此说，我们觉得似乎有些求全责备之嫌了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;3 子曰：&ldquo;麻冕(1)，礼也；今也纯(2)，俭(3)，吾从众。拜下(4)，礼也；今拜乎上，泰(5)也。虽违众，吾从下。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)麻冕：麻布制成的礼帽。&nbsp;<br />(2)纯：丝绸，黑色的丝。&nbsp;<br />(3)俭：俭省，麻冕费工，用丝则俭省。&nbsp;<br />(4)拜下：大臣面见君主前，先在堂下跪拜，再到堂上跪拜。&nbsp;<br />(5)泰：这里指骄纵、傲慢。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;用麻布制成的礼帽，符合于礼的规定。现在大家都用黑丝绸制作，这样比过去节省了，我赞成大家的作法。（臣见国君）首先要在堂下跪拜，这也是符合于礼的。现在大家都到堂上跪拜，这是骄纵的表现。虽然与大家的作法不一样，我还是主张先在堂下拜。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子赞同用比较俭省的黑绸帽代替用麻织的帽子这样一种作法，但反对在面君时只在堂上跪拜的作法，表明孔子不是顽固地坚持一切都要合乎于周礼的规定，而是在他认为的原则问题上坚持己见，不愿作出让步，因跪拜问题涉及&ldquo;君主之防&rdquo;的大问题，与戴帽子有根本的区别。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;4 子绝四&mdash;&mdash;毋意(1)，毋必(2)，毋固(3)，毋我(4)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)意：同臆，猜想、猜疑。&nbsp;<br />(2)必：必定。&nbsp;<br />(3)固：固执己见。&nbsp;<br />(4)我：这里指自私之心。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子杜绝了四种弊病：没有主观猜疑，没有定要实现的期望，没有固执己见之举，没有自私之心。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;绝四&rdquo;是孔子的一大特点，这涉及人的道德观念和价值观念。人只有首先做到这几点才可以完善道德，修养高尚的人格。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;5 子畏于匡(1)，曰：&ldquo;文王(2)既没，文不在兹(3)乎？天之将丧斯文也，后死者(4)不得与(5)于斯文也；天之未丧斯文也，匡人其如予何(6)？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)畏于匡：匡，地名，在今河南省长垣县西南。畏，受到威胁。公元前496年，孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。孔子的相貌与阳虎相像，匡人误以孔子就是阳虎，所以将他围困。&nbsp;<br />(2)文王：周文王，姓姬名昌，西周开国之君周武王的父亲，是孔子认为的古代圣贤之一。&nbsp;<br />(3)兹：这里，指孔子自己。&nbsp;<br />(4)后死者：孔子这里指自己。&nbsp;<br />(5)与：同&ldquo;举&rdquo;，这里是掌握的意思。&nbsp;<br />(6)如予何：奈我何，把我怎么样。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子被匡地的人们所围困时，他说：&ldquo;周文王死了以后，周代的礼乐文化不都体现在我的身上吗？上天如果想要消灭这种文化，那我就不可能掌握这种文化了；上天如果不消灭这种文化，那么匡人又能把我怎么样呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />外出游说时被围困，这对孔子来讲已不是第一次，当然这次是误会。但孔子有自己坚定的信念，他强调个人的主观能动作用，认为自己是周文化的继承者和传播者。不过，当孔子屡遭困厄时，他也感到人力的局限性，而把决定作用归之于天，表明他对&ldquo;天命&rdquo;的认可。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;6 太宰(1)问于子贡曰：&ldquo;夫子圣者与？何其多能也？&rdquo;子贡曰：&ldquo;固天纵(2)之将圣，又多能也。&rdquo;子闻之，曰：&ldquo;太宰知我乎？吾少也贱，故多能鄙事(3)。君子多乎哉？不多也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)太宰：官名，掌握国君宫廷事务。这里的太宰，有人说是吴国的太宰伯，但不能确认。&nbsp;<br />(2)纵：让，使，不加限量。&nbsp;<br />(3)鄙事：卑贱的事情。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />太宰问子贡说：&ldquo;孔夫子是位圣人吧？为什么这样多才多艺呢？&rdquo;子贡说：&ldquo;这本是上天让他成为圣人，而且使他多才多艺。&rdquo;孔子听到后说：&ldquo;太宰怎么会了解我呢？我因为少年时地位低贱，所以会许多卑贱的技艺。君子会有这么多的技艺吗？不会多的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />作为孔子的学生，子贡认为自己的老师是天才，是上天赋予他多才多艺的。但孔子这里否认了这一点。他说自己少年低贱，要谋生，就要多掌握一些技艺，这表明，当时孔子并不承认自己是圣人。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;7 牢(1)曰：&ldquo;子云，&lsquo;吾不试(2)，故艺&rsquo;。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)牢：郑玄说此人系孔子的学生，但在《史记&middot;仲尼弟子列传》中未见此人。&nbsp;<br />(2)试：用，被任用。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子牢说：&ldquo;孔子说过，&lsquo;我（年轻时）没有去做官，所以会许多技艺&rsquo;。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一章与上一章的内容相关联，同样用来说明孔子&ldquo;我非生而知之&rdquo;的思想。他不认为自己是&ldquo;圣人&rdquo;，也不承认自己是&ldquo;天才&rdquo;，他说他的多才多艺是由于年轻时没有去做官，生活比较清贫，所以掌握了这许多的谋生技艺。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;8 子曰：&ldquo;吾有知乎哉？无知也。有鄙夫(1)问于我，空空如也(2)。我叩(3)其两端(4)而竭(5)焉。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)鄙夫：孔子称乡下人、社会下层的人。&nbsp;<br />(2)空空如也：指孔子自己心中空空无知。&nbsp;<br />(3)叩：叩问、询问。&nbsp;<br />(4)两端：两头，指正反、始终、上下方面。&nbsp;<br />(5)竭：穷尽、尽力追究。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;我有知识吗？其实没有知识。有一个乡下人问我，我对他谈的问题本来一点也不知道。我只是从问题的两端去问，这样对此问题就可以全部搞清楚了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子本人并不是高傲自大的人。事实也是如此。人不可能对世间所有事情都十分精通，因为人的精力毕竟是有限的。但孔子有一个分析问题、解决问题的基本方法，这就是&ldquo;叩其两端而竭&rdquo;，只要抓住问题的两个极端，就能求得问题的解决。这种方法，体现了儒家的中庸思想，是一种十分有意义的思想方法。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;9 子曰：&ldquo;凤鸟(1)不至，河不出图(2)，吾已矣夫！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)凤鸟：古代传说中的一种神鸟。传说凤鸟在舜和周文王时代都出现过，它的出现象征着&ldquo;圣王&rdquo;将要出世。&nbsp;<br />(2)河不出图：传说在上古伏羲氏时代，黄河中有龙马背负八卦图而出。它的出现也象征着&ldquo;圣王&rdquo;将要出世。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;凤鸟不来了，黄河中也不出现八卦图了。我这一生也就完了吧！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子为了恢复礼制而辛苦奔波了一生。到了晚年，他看到周礼的恢复似乎已经成为泡影，于是发出了以上的哀叹。从这几句话来看，孔子到了晚年，他头脑中的宗教迷信思想比以前更为严重。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;10 子见齐衰(1)者，冕衣裳者(2)与瞽(3)者，见之，虽少，必作(4)；过之，必趋(5)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)齐衰：音ｚī ｃｕī，丧服，古时用麻布制成。&nbsp;<br />(2)冕衣裳者：冕，官帽；衣，上衣；裳，下服，这里统指官服。冕衣裳者指贵族。&nbsp;<br />(3)瞽：音ｇǔ，盲。&nbsp;<br />(4)作：站起来，表示敬意。&nbsp;<br />(5)趋：快步走，表示敬意。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子遇见穿丧服的人，当官的人和盲人时，虽然他们年轻，也一定要站起来，从他们面前经过时，一定要快步走过。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子对于周礼十分熟悉，他知道遇到什么人该行什么礼，对于尊贵者、家有丧事者和盲者，都应礼貌待之。孔子之所以这样做，也说明他极其尊崇&ldquo;礼&rdquo;，并尽量身体力行，以恢复礼治的理想社会。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;11 颜渊喟(1)然叹曰：&ldquo;仰之弥(2)高，钻(3)之弥坚，瞻(4)之在前，忽焉在后。夫子循循然善诱人(5)，博我以文，约我以礼，欲罢不能。即竭吾才，如有所立卓尔(6)。虽欲从之，末由(7)也已。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)喟：音ｋｕ&igrave;，叹息的样子。&nbsp;<br />(2)弥：更加，越发。&nbsp;<br />(3)钻：钻研。&nbsp;<br />(4)瞻：音ｚｈāｎ，视、看。&nbsp;<br />(5)循循然善诱人：循循然，有次序地。诱，劝导，引导。&nbsp;<br />(6)卓尔：高大、超群的样子。&nbsp;<br />(7)末由：末，无、没有。由，途径，路径。这里是没有办法的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />颜渊感叹地说：&ldquo;（对于老师的学问与道德），我抬头仰望，越望越觉得高；我努力钻研，越钻研越觉得不可穷尽。看着它好像在前面，忽然又像在后面。老师善于一步一步地诱导我，用各种典籍来丰富我的知识，又用各种礼节来约束我的言行，使我想停止学习都不可能，直到我用尽了我的全力。好像有一个十分高大的东西立在我前面，虽然我想要追随上去，却没有前进的路径了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />颜渊在本章里极力推崇自己的老师，把孔子的学问与道德说成是高不可攀。此外，他还谈到孔子对学生的教育方法，&ldquo;循循善诱&rdquo;则成为日后为人师者所遵循的原则之一。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;12 子疾病，子路使门人为臣(1)。病间(2)，曰：&ldquo;久矣哉，由之行诈也。无臣而为有臣。吾谁欺？欺天乎？且予与其死于臣之手也，无宁(3)死于二三子之手乎？且予纵不得大葬(4)，予死于道路乎？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)为臣：臣，指家臣，总管。孔子当时不是大夫，没有家臣，但子路叫门人充当孔子的家臣，准备由此人负责总管安葬孔子之事。&nbsp;<br />(2)病间：病情减轻。&nbsp;<br />(3)无宁：宁可。&ldquo;无&rdquo;是发语词，没有意义。&nbsp;<br />(4)大葬：指大夫的葬礼。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子患了重病，子路派了（孔子的）门徒去作孔子的家臣，（负责料理后事，）后来，孔子的病好了一些，他说：&ldquo;仲由很久以来就干这种弄虚作假的事情。我明明没有家臣，却偏偏要装作有家臣，我骗谁呢？我骗上天吧？与其在家臣的侍候下死去，我宁可在你们这些学生的侍候下死去，这样不是更好吗？而且即使我不能以大夫之礼来安葬，难道就会被丢在路边没人埋吗？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />儒家对于葬礼十分重视，尤其重视葬礼的等级规定。对于死去的人，要严格地按照周礼的有关规定加以埋葬。不同等级的人有不同的安葬仪式，违反了这种规定，就是大逆不道。孔子反对学生们按大夫之礼为他办理丧事，是为了恪守周礼的规定。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;13 子贡曰：&ldquo;有美玉于斯，韫匵(1)而藏诸？求善贾(2)而沽诸？&rdquo;子曰：&ldquo;沽(3)之哉，沽之哉！我待贾者也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)韫匵：音ｙ&ugrave;ｎ ｄ&ugrave;，收藏物件的柜子。&nbsp;<br />(2)善贾：识货的商人。&nbsp;<br />(3)沽：卖出去。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子贡说：&ldquo;这里有一块美玉，是把它收藏在柜子里呢？还是找一个识货的商人卖掉呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;卖掉吧，卖掉吧！我正在等着识货的人呢。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;待贾而沽&rdquo;说明了这样一个问题，孔子自称是&ldquo;待贾者&rdquo;，他一方面四处游说，以宣传礼治天下为己任，期待着各国统治者能够行他之道于天下；另一方面，他也随时准备把自己推上治国之位，依靠政权的力量去推行礼。因此，本章反映了孔子求仕的心理。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;14 子欲居九夷(1)。或曰：&ldquo;陋(2)，如之何？&rdquo;子曰：&ldquo;君子居之，何陋之有？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)九夷：中国古代对于东方少数民族的通称。&nbsp;<br />(2)陋：鄙野，文化闭塞，不开化。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说：&ldquo;那里非常落后闭塞，不开化，怎么能住呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;有君子去位，就不闭塞落后了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />中国古代，中原地区的人把居住在东面的人们称为夷人，认为此地闭塞落后，当地人也愚昧不开化。孔子在回答某人的问题时说，只要有君子去这些地方住，传播文化知识，开化人们的愚蒙，那么这些地方就不会闭塞落后了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;15 子曰：&ldquo;吾自卫反鲁(1)，然后乐正(2)，雅颂(3)各得其所。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)自卫反鲁：公元前484年（鲁哀公十一年）冬，孔子从卫国返回鲁国，结束了14年游历不定的生活。&nbsp;<br />(2)乐正：调整乐曲的篇章。&nbsp;<br />(3)雅颂：这是《诗经》中两类不同的诗的名称。也是指雅乐、颂乐等乐曲名称。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;我从卫国返回到鲁国以后，乐才得到整理，雅乐和颂乐各有适当的安排。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;16 子曰：&ldquo;出则事公卿，入则事父兄，丧事不敢不勉，不为酒困，何有于我哉。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;在外事奉公卿，在家孝敬父兄，有丧事不敢不尽力去办，不被酒所困，这些事对我来说有什么困难呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;出则事公卿&rdquo;，是为国尽忠；&ldquo;入则事父兄&rdquo;，是为长辈尽孝。忠与孝是孔子特别强调的两个道德规范。它是对所有人的要求，而孔子本人就是这方面的身体力行者。在这里，孔子说自己已经基本上做到了这几点。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;17 子在川上曰：&ldquo;逝者如斯夫，不舍昼夜。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子在河边说：&ldquo;消逝的时光就像这河水一样啊，不分昼夜地向前流去。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;18 子曰：&ldquo;吾未见好德如好色者也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;我没有见过像好色那样好德的人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;19 子曰：&ldquo;譬如为山，未成一篑(1)，止，吾止也；譬如平地，虽覆一篑，进，吾往也。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)篑：音ｋｕ&igrave;，土筐。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;譬如用土堆山，只差一筐土就完成了，这时停下来，那是我自己要停下来的；譬如在平地上堆山，虽然只倒下一筐，这时继续前进，那是我自己要前进的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在这里用堆土成山这一比喻，说明功亏一篑和持之以恒的深刻道理，他鼓励自己和学生们无论在学问和道德上，都应该是坚持不懈，自觉自愿。这对于立志有所作为的人来说，是十分重要的，也是对人的道德品质的塑造。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;20 子曰：&ldquo;语之而不惰者，其回也与！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;听我说话而能毫不懈怠的，只有颜回一个人吧！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;21 子谓颜渊曰：&ldquo;惜乎！吾见其进也，未见其止也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子对颜渊说：&ldquo;可惜呀！我只见他不断前进，从来没有看见他停止过。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子的学生颜渊是一个十分勤奋刻苦的人，他在生活方面几乎没有什么要求，而是一心用在学问和道德修养方面。但他却不幸死了。对于他的死，孔子自然十分悲痛。他经常以颜渊为榜样要求其他学生。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;22 子曰：&ldquo;苗而不秀(1)者有矣夫；秀而不实者有矣夫！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)秀：稻、麦等庄稼吐穗扬花叫秀。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;庄稼出了苗而不能吐穗扬花的情况是有的；吐穗扬花而不结果实的情况也有。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这是孔子以庄稼的生长、开花到结果来比喻一个人从求学到做官的过程。有的人很有前途，但不能坚持始终，最终达不到目的。在这里，孔子还是希望他的学生既能勤奋学习，最终又能做官出仕。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;23 子曰：&ldquo;后生可畏，焉知来者之不如今也？四十、五十而无闻焉，斯亦不足畏也已。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;年轻人是值得敬畏的，怎么就知道后一代不如前一代呢？如果到了四五十岁时还默默无闻，那他就没有什么可以敬畏的了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这就是说&ldquo;青出于蓝而胜于蓝&rdquo;，&ldquo;长江后浪推前浪，一代更比一代强&rdquo;。社会在发展，人类在前进，后代一定会超过前人，这种今胜于昔的观念是正确的，说明孔子的思想并不完全是顽固守旧的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;24 子曰：&ldquo;法语之言(1)，能无从乎？改之为贵。巽与之言(2)，能无说(3)乎？绎(4)之为贵。说而不绎，从而不改，吾末(5)如之何也已矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)法语之言：法，指礼仪规则。这里指以礼法规则正言规劝。&nbsp;<br />(2)巽与之言：巽，恭顺，谦逊。与，称许，赞许。这里指恭顺赞许的话。&nbsp;<br />(3)说：音ｙｕ&egrave;，同&ldquo;悦&rdquo;。&nbsp;<br />(4)绎：原义为&ldquo;抽丝&rdquo;，这里指推究，追求，分析，鉴别。&nbsp;<br />(5)末：没有。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;符合礼法的正言规劝，谁能不听从呢？但（只有按它来）改正自己的错误才是可贵的。恭顺赞许的话，谁能听了不高兴呢？但只有认真推究它（的真伪是非），才是可贵的。只是高兴而不去分析，只是表示听从而不改正错误，（对这样的人）我拿他实在是没有办法了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这里讲的第一层意见是言行一致的问题。听从那些符合礼法的话只是问题的一方面，而真正依照礼法的规定去改正自己的错误，才是问题的实质。第二层的意思是忠言逆耳，而顺耳之言的是非真伪，则应加以仔细辨别。对于孔子所讲的这两点，我们今天还应借鉴它，按照这样的原则去办事。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;25 子曰：&ldquo;主忠信，毋友不如己者，过则勿惮改。&rdquo;(1)&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)此章重出，见《学而》篇第一之第8章。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;26 子曰：&ldquo;三军(1)可夺帅也，匹夫(2)不可夺志也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)三军：12500人为一军，三军包括大国所有的军队。此处言其多。&nbsp;<br />(2)匹夫：平民百姓，主要指男子。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;一国军队，可以夺去它的主帅；但一个男子汉，他的志向是不能强迫改变的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;理想&rdquo;这个词，在孔子时代称为&ldquo;志&rdquo;，就是人的志向、志气。&ldquo;匹夫不可夺志&rdquo;，反映出孔子对于&ldquo;志&rdquo;的高度重视，甚至将它与三军之帅相比。对于一个人来讲，他有自己的独立人格，任何人都无权侵犯。作为个人，他应维护自己的尊严，不受威胁利诱，始终保持自己的&ldquo;志向&rdquo;。这就是中国人&ldquo;人格&rdquo;观念的形成及确定。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;27 子曰：&ldquo;衣(1)敝缊袍(2)，与衣狐貉(3)者立而不耻者，其由也与？&lsquo;不忮不求(4)，何用不臧？&rsquo;&rdquo;子路终身诵之。子曰：&ldquo;是道也，何足以臧？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)衣：穿，当动词用。&nbsp;<br />(2)敝缊袍：敝，坏。缊，音ｙ&ugrave;ｎ，旧的丝棉絮。这里指破旧的丝棉袍。&nbsp;<br />(3)狐貉：用狐和貉的皮做的裘皮衣服。&nbsp;<br />(4)不忮不求，何用不臧：这两句见《诗经&middot;邶风&middot;雄雉》篇。忮，音ｚｈ&igrave;，害的意思。臧，善，好。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;穿着破旧的丝棉袍子，与穿着狐貉皮袍的人站在一起而不认为是可耻的，大概只有仲由吧。（《诗经》上说：）&lsquo;不嫉妒，不贪求，为什么说不好呢？&rsquo;&rdquo;子路听后，反复背诵这句诗。孔子又说：&ldquo;只做到这样，怎么能说够好了呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一章记述了孔子对他的弟子子路先夸奖又批评的两段话。他希望子路不要满足于目前已经达到的水平，因为仅是不贪求、不嫉妒是不够的，还要有更高的更远的志向，成就一番大事业。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;28 子曰：&ldquo;岁寒，然后知松柏之后彫后也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;到了寒冷的季节，才知道松柏是最后凋谢的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子认为，人是要有骨气的。作为有远大志向的君子，他就像松柏那样，不会随波逐流，而且能够经受各种各样的严峻考验。孔子的话，语言简洁，寓意深刻，值得我们深入思考。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;29 子曰：&ldquo;知者不惑，仁者不忧，勇者不惧。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;聪明人不会迷惑，有仁德的人不会忧愁，勇敢的人不会畏惧。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在儒家传统道德中，智、仁、勇是重要的三个范畴。《礼记&middot;中庸》说：&ldquo;知、仁、勇，三者天下之达德也。&rdquo;孔子希望自己的学生能具备这三德，成为真正的君子。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;30 子曰：&ldquo;可与共学，未可与适道(1)；可与适道，未可与立(2)；可与立，未可与权(3)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)适道：适，往。这里是志于道，追求道的意思。&nbsp;<br />(2)立：坚持道而不变。&nbsp;<br />(3)权：秤锤。这里引申为权衡轻重。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;可以一起学习的人，未必都能学到道；能够学到道的人，未必能够坚守道；能够坚守道的人，未必能够随机应变。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />9&middot;31 &ldquo;唐棣(1)之华，偏其反而(2)。岂不尔思，室是远而(3)。&rdquo;子曰：&ldquo;未之思也，夫何远之有？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)唐棣：一种植物，属蔷薇科，落叶灌木。&nbsp;<br />(2)偏其反而：形容花摇动的样子。&nbsp;<br />(3)室是远而：只是住的地方太远了。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />古代有一首诗这样写道：&ldquo;唐棣的花朵啊，翩翩地摇摆。我岂能不想念你吗？只是由于家住的地方太远了。&rdquo;孔子说：&ldquo;他还是没有真的想念，如果真的想念，有什么遥远呢？&rdquo; <br />]]>
</description>
<guid isPermaLink="false">http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764550.html</guid>
<subject>论语</subject>
<author>sunnysxb</author>
<category>论语</category>
<pubDate>Mon, 28 May 2007 23:05:03 CST </pubDate>
</item>

<item>
<title>《论语》之泰伯篇</title>
<link>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764546.html</link>
<description>
<![CDATA[泰伯篇<br /><br />【本篇引语】&nbsp;<br />本篇共计21章，其中著名的文句有：&ldquo;鸟之将死，其鸣也哀；人之将死，其言也善&rdquo;；&ldquo;任重而道远&rdquo;；&ldquo;死而后已&rdquo;；&ldquo;民可使由之，不可使知之&rdquo;；&ldquo;不在其位，不谋其政&rdquo;等。本篇的基本内容，涉及到孔子及其学生对尧舜禹等古代先王的评价；孔子教学方法和教育思想的进一步发挥；孔子道德思想的具体内容以及曾子在若干问题上的见解。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;1 子曰：&ldquo;泰伯(1)，其可谓至德也已矣。三(2)以天下让，民无得而称焉(3)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)泰伯：周代始祖古公亶父的长子。&nbsp;<br />(2)三：多次的意思。&nbsp;<br />(3)民无得而称焉：百姓找不到合适的词句来赞扬他。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;泰伯可以说是品德最高尚的人了，几次把王位让给季历，老百姓都找不到合适的词句来称赞他。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />传说古公亶父知道三子季历的儿子姬昌有圣德，想传位给季历，泰伯知道后便与二弟仲雍一起避居到吴。古公亶父死，泰伯不回来奔丧，后来又断发文身，表示终身不返，把君位让给了季历，季历传给姬昌，即周文王。武王时，灭了殷商，统一了天下。这一历史事件在孔子看来，是值得津津乐道的，三让天下的泰伯是道德最高尚的人。只有天下让与贤者、圣者，才有可能得到治理，而让位者则显示出高尚的品格，老百姓对他们是称赞无比的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;2 子曰：&ldquo;恭而无礼则劳(1)，慎而无礼则葸(2)，勇而无礼则乱，直而无礼则绞(3)。君子笃(4)于亲，则民兴于仁，故旧(5)不遗，则民不偷(6)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)劳：辛劳，劳苦。&nbsp;<br />(2)葸：音ｘǐ，拘谨，畏惧的样子。&nbsp;<br />(3)绞：说话尖刻，出口伤人。&nbsp;<br />(4)笃：厚待、真诚。&nbsp;<br />(5)故旧：故交，老朋友。&nbsp;<br />(6)偷：淡薄。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;只是恭敬而不以礼来指导，就会徒劳无功；只是谨慎而不以礼来指导，就会畏缩拘谨；只是勇猛而不以礼来指导，就会说话尖刻。在上位的人如果厚待自己的亲属，老百姓当中就会兴起仁的风气；君子如果不遗弃老朋友，老百姓就不会对人冷漠无情了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;恭&rdquo;、&ldquo;慎&rdquo;、&ldquo;勇&rdquo;、&ldquo;直&rdquo;等德目不是孤立存在的，必须以&ldquo;礼&rdquo;作指导，只有在&ldquo;礼&rdquo;的指导下，这些德目的实施才能符合中庸的准则，否则就会出现&ldquo;劳&rdquo;、&ldquo;葸&rdquo;、&ldquo;乱&rdquo;、&ldquo;绞&rdquo;，就不可能达到修身养性的目的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;3 曾子有疾，召门弟子曰：&ldquo;启(1)予足！启予手！诗云(2)：&lsquo;战战兢兢，如临深渊，如履薄冰。&rsquo;而今而后，吾知免(3)夫，小子(4)！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)启：开启，曾子让学生掀开被子看自己的手脚。&nbsp;<br />(2)诗云：以下三句引自《诗经&middot;小雅&middot;小旻》篇。&nbsp;<br />(3)免：指身体免于损伤。&nbsp;<br />(4)小子：对弟子的称呼。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />曾子有病，把他的学生召集到身边来，说道：&ldquo;看看我的脚！看看我的手（看看有没有损伤）！《诗经》上说：&lsquo;小心谨慎呀，好像站在深渊旁边，好像踩在薄冰上面。&rsquo;从今以后，我知道我的身体是不再会受到损伤了，弟子们！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />曾子借用《诗经》里的三句，来说明自己一生谨慎小心，避免损伤身体，能够对父母尽孝。据《孝经》记载，孔子曾对曾参说过：&ldquo;身体发肤，受之父母，不敢毁伤，孝之始也。&rdquo;就是说，一个孝子，应当极其爱护父母给予自己的身体，包括头发和皮肤都不能有所损伤，这就是孝的开始。曾子在临死前要他的学生们看看自己的手脚，以表白自己的身体完整无损，是一生遵守孝道的。可见，孝在儒家的道德规范当中是多么重要。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;4 曾子有疾，孟敬子(1)问(2)之。曾子言曰：&ldquo;鸟之将死，其鸣也哀；人之将死，其言也善。君子所贵乎道者三：动容貌(3)，斯远暴慢(4)矣；正颜色(5)，斯近信矣；出辞气(6)，斯远鄙倍(7)矣。笾豆之事(8)，则有司(9)存。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)孟敬子：即鲁国大夫孟孙捷。&nbsp;<br />(2)问：探望、探视。&nbsp;<br />(3)动容貌：使自己的内心感情表现于面容。&nbsp;<br />(4)暴慢：粗暴、放肆。&nbsp;<br />(5)正颜色：使自己的脸色庄重严肃。&nbsp;<br />(6)出辞气：出言，说话。指注意说话的言辞和口气。&nbsp;<br />(7)鄙倍：鄙，粗野。倍同背，背理。&nbsp;<br />(8)笾豆之事：笾（音ｂｉāｎ）和豆都是古代祭祀和典礼中的用具。&nbsp;<br />(9)有司：指主管某一方面事务的官吏，这里指主管祭祀、礼仪事务的官吏。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />曾子有病，孟敬子去看望他。曾子对他说：&ldquo;鸟快死了，它的叫声是悲哀的；人快死了，他说的话是善意的。君子所应当重视的道有三个方面：使自己的容貌庄重严肃，这样可以避免粗暴、放肆；使自己的脸色一本正经，这样就接近于诚信；使自己说话的言辞和语气谨慎小心，这样就可以避免粗野和背理。至于祭祀和礼节仪式，自有主管这些事务的官吏来负责。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />曾子与孟敬子在政治立场上是对立的。曾子在临死以前，他还在试图改变孟敬子的态度，所以他说：&ldquo;人之将死，其言也善。&rdquo;这一方面表白他自己对孟敬子没有恶意，同时也告诉孟敬子，作为君子应当重视的三个方面。这些道理现在看起来，还是很有意义的。对于个人的道德修养与和谐的人际关系有重要的借鉴价值。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;5 曾子曰：&ldquo;以能问于不能，以多问于寡，有若无，实若虚；犯而为校(1)&mdash;&mdash;昔者吾友(2)尝从事于斯矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)校：音ｊｉ&agrave;ｏ，同较，计较。&nbsp;<br />(2)吾友：我的朋友。旧注上一般都认为这里指颜渊。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />曾子说：&ldquo;自己有才能却向没有才能的人请教，自己知识多却向知识少的人请教，有学问却像没学问一样；知识很充实却好像很空虚；被人侵犯却也不计较&mdash;&mdash;从前我的朋友就这样做过了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />曾子在这里所说的话，完全秉承了孔子的思想学说。&ldquo;问于不能&rdquo;，&ldquo;问于寡&rdquo;等都表明在学习上的谦逊态度。没有知识、没有才能的人并不是一钱不值的，在他们身上总有值得你学习的地方。所以，在学习上，即要向有知识、有才能的人学习，又要向少知识、少才能的人学习。其次，曾子还提出&ldquo;有若无&rdquo;、&ldquo;实若虚&rdquo;的说法，希望人们始终保持谦虚不自满的态度。第三，曾子说&ldquo;犯而不校&rdquo;，表现出一种宽阔的胸怀和忍让精神，这也是值得学习的。&nbsp;<br /><br />【原文】8&middot;6 曾子说：&ldquo;可以托六尺之孤(1)，可以寄百里之命(2)，临大节而不可夺也。君子人与？君子人也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)托六尺之孤：孤：死去父亲的小孩叫孤，六尺指15岁以下，古人以七尺指成年。托孤，受君主临终前的嘱托辅佐幼君。&nbsp;<br />(2)寄百里之命：寄，寄托、委托。百里之命，指掌握国家政权和命运。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />曾子说：&ldquo;可以把年幼的君主托付给他，可以把国家的政权托付给他，面临生死存亡的紧急关头而不动摇屈服。这样的人是君子吗？是君子啊！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子所培养的就是有道德、有知识、有才干的人，他可以受命辅佐幼君，可以执掌国家政权，这样的人在生死关头决不动摇，决不屈服，这就是具有君子品格的人。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;7 曾子曰：&ldquo;士不可以不弘毅(1)，任重而道远。仁以为己任，不亦重乎？死而后已，不亦远乎？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)弘毅：弘，广大。毅，强毅。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />曾子说：&ldquo;士不可以不弘大刚强而有毅力，因为他责任重大，道路遥远。把实现仁作为自己的责任，难道还不重大吗？奋斗终身，死而后已，难道路程还不遥远吗？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;8 子曰：&ldquo;兴(1)于诗，立于礼，成于乐。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)兴：开始。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;（人的修养）开始于学《诗》，自立于学礼，完成于学乐。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章里孔子提出了他从事教育的三方面内容：诗、礼、乐，而且指出了这三者的不同作用。它要求学生不仅要讲个人的修养，而且要有全面、广泛的知识和技能。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;9 子曰：&ldquo;民可使由之，不可使知之。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;对于老百姓，只能使他们按照我们的意志去做，不能使他们懂得为什么要这样做。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子思想上有&ldquo;爱民&rdquo;的内容，但这有前提。他爱的是&ldquo;顺民&rdquo;，不是&ldquo;乱民&rdquo;。本章里他提出的&ldquo;民可使由之，不可使知之&rdquo;的观点，就表明了他的&ldquo;愚民&rdquo;思想，当然，愚民与爱民并不是互相矛盾的。另有人认为，对此句应作如下解释：&ldquo;民可，使由之；不可，使知之。&rdquo;即百姓认可，就让他们照着去做；百姓不认可，就给他们说明道理。持这种观点的人认为这是孔子倡行朴素民主政治的尝试。但大多数学者认为这样断句，不符合古汉语的语法；这样理解，拔高了孔子的思想水平，使古人现代化了，也与《论语》一书所反映的孔子思想不符。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;10 子曰：&ldquo;好勇疾(1)贫，乱也。人而不仁(2)，疾之已甚(3)，乱也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)疾：恨、憎恨。&nbsp;<br />(2)不仁：不符合仁德的人或事。&nbsp;<br />(3)已甚：已，太。已甚，即太过份。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;喜好勇敢而又恨自己太穷困，就会犯上作乱。对于不仁德的人或事逼迫得太厉害，也会出乱子。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章与上一章有关联。在孔子看来，老百姓如果不甘心居于自己穷困的地位，他们就会起来造反，这就不利于社会的安定，而对于那些不仁的人逼迫得太厉害，也会惹出祸端。所以，最好的办法就是&ldquo;民可使由之，不可使知之&rdquo;，培养人们的&ldquo;仁德&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;11 子曰：&ldquo;如有周公之才之美，使骄且吝，其余不足观也已。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;（一个在上位的君主）即使有周公那样美好的才能，如果骄傲自大而又吝啬小气，那其他方面也就不值得一看了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;12 子曰：&ldquo;三年学，不至于谷(1)，不易得也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)谷：古代以谷作为官吏的俸禄，这里用&ldquo;谷&rdquo;字代表做官。不至于谷，即做不了官。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;学了三年，还做不了官的，是不易找到的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子办教育的主要目的，是培养治国安邦的人才，古时一般学习三年为一个阶段，此后便可做官。对本章另有一种解释，认为&ldquo;学了三年还达不到善的人，是很少的&rdquo;。读者可以根据自己的理解来阅读本章。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;13 子曰：&ldquo;笃信好学，守死善道，危邦不入，乱邦不居。天下有道则见(1)，无道则隐。邦有道，贫且贱焉，耻也；邦无道，富且贵焉，耻也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)见：音ｘｉ&agrave;ｎ，同现。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;坚定信念并努力学习，誓死守卫并完善治国与为人的大道。不进入政局不稳的国家，不居住在动乱的国家。天下有道就出来做官；天下无道就隐居不出。国家有道而自己贫贱，是耻辱；国家无道而自己富贵，也是耻辱。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这是孔子给弟子们传授的为官之道。&ldquo;天下有道则见，无道则隐&rdquo;；&ldquo;用之则行，舍之则藏&rdquo;，这是孔子为官处世的一条重要原则。此外，他还提出应当把个人的贫贱荣辱与国家的兴衰存亡联系在一起，这才是为官的基点。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;14 子曰：&ldquo;不在其位，不谋其政。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;不在那个职位上，就不考虑那职位上的事。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;不在其位，不谋其政&rdquo;涉及到儒家所谓的&ldquo;名分&rdquo;问题。不在其位而谋其政，则有僭越之嫌，就被人认为是&ldquo;违礼&rdquo;之举。&ldquo;不在其位，不谋其政&rdquo;也就是要&ldquo;安分守己&rdquo;。这在春秋末年为维护社会稳定，抑制百姓&ldquo;犯上作乱&rdquo;起到过重要作用，但对后世则有一定的不良影响，尤其对民众不关心政治，安分守礼的心态起到诱导作用。应当说，这是消极的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;15 子曰：&ldquo;师挚之始(1)，《关睢》之乱(2)，洋洋乎盈耳哉！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)师挚之始：师挚是鲁国的太师。&ldquo;始&rdquo;是乐曲的开端，即序曲。古代奏乐，开端叫&ldquo;升歌&rdquo;，一般由太师演奏，师挚是太师，所以这里说是&ldquo;师挚之始&rdquo;。&nbsp;<br />(2)《关睢》之乱：&ldquo;始&rdquo;是乐曲的开端，&ldquo;乱&rdquo;是乐曲的终了。&ldquo;乱&rdquo;是合奏乐。此时奏《关睢》乐章，所以叫&ldquo;《关睢》之乱&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;从太师挚演奏的序曲开始，到最后演奏《关睢》的结尾，丰富而优美的音乐在我耳边回荡。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;16 子曰：&ldquo;狂(1)而不直，侗(2)而不愿(3)，悾悾(4)而不信，吾不知之矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)狂：急躁、急进。&nbsp;<br />(2)侗：音ｔ&oacute;ｎｇ，幼稚无知。&nbsp;<br />(3)愿：谨慎、小心、朴实。&nbsp;<br />(4)悾悾：音ｋōｎｇ，同空，诚恳的样子。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;狂妄而不正直，无知而不谨慎，表面上诚恳而不守信用，我真不知道有的人为什么会是这个样子。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;狂而不直，侗而不愿，悾悾而不信&rdquo;都不是好的道德品质，孔子对此十分反感。这是因为，这几种品质不符合中庸的基本原则，也不符合儒家一贯倡导的&ldquo;温、良、恭、俭、让&rdquo;和&ldquo;仁、义、礼、智、信&rdquo;的要求。所以孔子说：我真不知道有人会这样。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;17 子曰：&ldquo;学如不及，犹恐失之。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;学习知识就像追赶不上那样，又会担心丢掉什么。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章是讲学习态度的问题。孔子自己对学习知识的要求十分强烈，他也同时这样要求他的学生。这&ldquo;学如不及，犹恐失之&rdquo;，其实就是&ldquo;学而不厌&rdquo;一句最好的注脚。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;18 子曰：&ldquo;巍巍(1)乎，舜禹(2)之有天下也而不与(3)焉！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)巍巍：崇高、高大的样子。&nbsp;<br />(2)舜禹：舜是传说中的圣君明主。禹是夏朝的第一个国君。传说古时代，尧禅位给舜，舜后来又禅位给禹。&nbsp;<br />(3)与：参与、相关的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;多么崇高啊！舜和禹得到天下，不是夺过来的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这里孔子所讲的话，应该有所指。当时社会混乱，政局动荡，弑君、纂位者屡见不鲜。孔子赞颂传说时代的&ldquo;舜、禹&rdquo;，表明对古时禅让制的认同，他借称颂舜禹，抨击现实中的这些问题。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;19 子曰：&ldquo;大哉尧(1)之为君也！巍巍乎，唯天为大，唯尧则(2)之。荡荡(3)乎，民无能名(4)焉。巍巍乎其有成功也，焕(5)乎其有文章！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)尧：中国古代传说中的圣君。&nbsp;<br />(2)则：效法、为准。&nbsp;<br />(3)荡荡：广大的样子。&nbsp;<br />(4)名：形容、称说、称赞。&nbsp;<br />(5)焕：光辉。&nbsp;<br /><br />【译文】孔子说：&ldquo;真伟大啊！尧这样的君主。多么崇高啊！只有天最高大，只有尧才能效法天的高大。（他的恩德）多么广大啊，百姓们真不知道该用什么语言来表达对它的称赞。他的功绩多么崇高，他制定的礼仪制度多么光辉啊！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />尧是中国传说时代的圣君。孔子在这里用极美好的语言称赞尧，尤其对他的礼仪制度愈加赞美，表达了他对古代先王的崇敬心情。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;20 舜有臣五人(1)而天下治。武王曰：&ldquo;予有乱臣十人(2)。&rdquo;孔子曰：&ldquo;才难，不其然乎？唐虞之际(3)，于斯(4)为盛，有妇人焉(5)，九人而已。三分天下有其二(6)，以服事殷。周之德，其可谓至德也已矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)舜有臣五人：传说是禹、稷、契、皋陶、伯益等人。契：音ｘｉ&egrave;；陶：音ｙ&aacute;ｏ。&nbsp;<br />(2)乱臣：据《说文》：&ldquo;乱，治也。&rdquo;此处所说的&ldquo;乱臣&rdquo;，应为&ldquo;治国之臣&rdquo;。&nbsp;<br />(3)唐虞之际：传说尧在位的时代叫唐，舜在位的时代叫虞。&nbsp;<br />(4)斯：指周武王时期。&nbsp;<br />(5)有妇人焉：指武王的乱臣十人中有武王之妻邑姜。&nbsp;<br />(6)三分天下有其二：《逸周书&middot;程典篇》说：&ldquo;文王令九州之侯，奉勤于商&rdquo;。相传当时分九州，文王得六州，是三分之二。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />舜有五位贤臣，就能治理好天下。周武王也说过：&ldquo;我有十个帮助我治理国家的臣子。&rdquo;孔子说：&ldquo;人才难得，难道不是这样吗？唐尧和虞舜之间及周武王这个时期，人才是最盛了。但十个大臣当中有一个是妇女，实际上只有九个人而已。周文王得了天下的三分之二，仍然事奉殷朝，周朝的德，可以说是最高的了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这段当中，孔子提出了一个重要问题，就是治理天下，必须有人才，而人才是十分难得的。有了人才，国家就可以得到治理，天下就可以太平。当然，这并不就证明孔子的&ldquo;英雄史观&rdquo;，因为在历史发展过程中，杰出人物的确发挥了不可低估的巨大作用，这与人民群众的作用，都应该是不可忽视的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />8&middot;21 子曰：&ldquo;禹，吾无间(1)然矣。菲(2)饮食而致(3)孝乎鬼神，恶衣服而致美乎黻冕(4)；卑(5)宫室而尽力乎沟洫(6)。禹，吾无间然矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)间：空隙的意思。此处用作动词。&nbsp;<br />(2)菲：菲薄，不丰厚。&nbsp;<br />(3)致：致力、努力。&nbsp;<br />(4)黻冕：音ｆǔ ｍｉǎｎ，祭祀时穿的礼服叫黻；祭祀时戴的帽子叫冕。&nbsp;<br />(5)卑：低矮。&nbsp;<br />(6)沟洫：洫，音ｘ&ugrave;，沟渠。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;对于禹，我没有什么可以挑剔的了；他的饮食很简单而尽力去孝敬鬼神；他平时穿的衣服很简朴，而祭祀时尽量穿得华美，他自己住的宫室很低矮，而致力于修治水利事宜。对于禹，我确实没有什么挑剔的了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />以上这几章，孔子对于尧、舜、禹给予高度评价，认为在他们的时代，一切都很完善，为君者生活简朴，孝敬鬼神，是执政者的榜样，而当今不少人拼命追逐权力、地位和财富，而把人民的生活和国家的富强放在了次要的位置，以古喻今，孔子是在向统治者提出警告。 <br />]]>
</description>
<guid isPermaLink="false">http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764546.html</guid>
<subject>论语</subject>
<author>sunnysxb</author>
<category>论语</category>
<pubDate>Mon, 28 May 2007 23:04:16 CST </pubDate>
</item>

<item>
<title>《论语》之述而篇</title>
<link>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764542.html</link>
<description>
<![CDATA[<p>述而篇</p>
<p><br />【本篇引语】&nbsp;<br />本篇共包括38章，也是学者们在研究孔子和儒家思想时引述较多的篇章之一。它包括以下几个方面的主要内容：&ldquo;学而不厌，诲人不倦&rdquo;；&ldquo;饭疏食饮水，曲肱而枕之，乐在其中&rdquo;；&ldquo;发愤忘食，乐以忘忧，不知老之将至&rdquo;；&ldquo;三人行必有我师&rdquo;；&ldquo;君子坦荡荡，小人长戚戚&rdquo;；&ldquo;温而厉，威而不猛，恭而安。&rdquo;本章提出了孔子的教育思想和学习态度，孔子对仁德等重要道德范畴的进一步阐释，以及孔子的其他思想主张。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;1 子曰：&ldquo;述而不作(1)，信而好古，窃(2)比于我老彭(3)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)述而不作：述，传述。作，创造。&nbsp;<br />(2)窃：私，私自，私下。&nbsp;<br />(3)老彭：人名，但究竟指谁，学术界说法不一。有的说是殷商时代一位&ldquo;好述古事&rdquo;的&ldquo;贤大夫&rdquo;；有的说是老子和彭祖两个人，有的说是殷商时代的彭祖。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;只阐述而不创作，相信而且喜好古代的东西，我私下把自己比做老彭。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在这一章里，孔子提出了&ldquo;述而不作&rdquo;的原则，这反映了孔子思想上保守的一面。完全遵从&ldquo;述而不作&rdquo;的原则，那么对古代的东西只能陈陈相因，就不再会有思想的创新和发展。这种思想在汉代以后开始形成古文经学派，&ldquo;述而不作&rdquo;的治学方式，对于中国人的思想有一定程度的局限作用。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;2 子曰：&ldquo;默而识(1)之，学而不厌，诲(2)人不倦，何有于我哉(3)？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)识：音ｚｈ&igrave;，记住的意思。&nbsp;<br />(2)诲：教诲。&nbsp;<br />(3)何有于我哉：对我有什么难呢？&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;默默地记住（所学的知识），学习不觉得厌烦，教人不知道疲倦，这对我能有什么因难呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一章紧接前一章的内容，继续谈论治学的方法问题。前面说他本人&ldquo;述而不作，信而好古&rdquo;，此章则说他&ldquo;学而不厌，诲人不倦&rdquo;；反映了孔子教育方法的一个侧面。这对中国教育思想的形成与发展产生了很大的影响，以至于在今天，我们仍在宣传他的这一教育学说。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;3 子曰：&ldquo;德之不修，学之不讲，闻义不能徙(1)，不善不能改，是吾忧也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)徙：音ｘǐ，迁移。此处指靠近义、做到义。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;（许多人）对品德不去修养，学问不去讲求，听到义不能去做，有了不善的事不能改正，这些都是我所忧虑的事情。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />春秋末年，天下大乱。孔子慨叹世人不能自见其过而自责，对此，他万分忧虑。他把道德修养、读书学习和知错即改三个方面的问题相提并论，在他看来，三者之间也有内在联系，因为进行道德修养和学习各种知识，最重要的就是要能够及时改正自己的过失或&ldquo;不善&rdquo;，只有这样，修养才可以完善，知识才可以丰富。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;4 子之燕居(1)，申申(2)如也；夭夭(3)如也。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)燕居：安居、家居、闲居。&nbsp;<br />(2)申申：衣冠整洁。&nbsp;<br />(3)夭夭：行动迟缓、斯文和舒和的样子。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子闲居在家里的时候，衣冠楚楚，仪态温和舒畅，悠闲自在。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;,5 子曰：&ldquo;甚矣吾衰也！久矣吾不复梦见周公(1)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)周公：姓姬名旦，周文王的儿子，周武王的弟弟，成王的叔父，鲁国国君的始祖，传说是西周典章制度的制定者，他是孔子所崇拜的所谓&ldquo;圣人&rdquo;之一。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;我衰老得很厉害了，我好久没有梦见周公了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />周公是中国古代的&ldquo;圣人&rdquo;之一，孔子自称他继承了自尧舜禹汤文武周公以来的道统，肩负着光大古代文化的重任。这句话，表明了孔子对周公的崇敬和思念，也反映了他对周礼的崇拜和拥护。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;6 子曰：&ldquo;志于道，据于德(1)，依于仁，游于艺(2)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)德：旧注云：德者，得也。能把道贯彻到自己心中而不失掉就叫德。&nbsp;<br />(2)艺：艺指孔子教授学生的礼、乐、射、御、书、数等六艺，都是日常所用。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;以道为志向，以德为根据，以仁为凭藉，活动于（礼、乐等）六艺的范围之中。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />《礼记&middot;学记》曾说：&ldquo;不兴其艺，不能乐学。故君子之于学也，藏焉，修焉，息焉，游焉。夫然，故安其学而亲其师，乐其及而信其道，是以虽离师辅而不反也。&rdquo;这个解释阐明了这里所谓的&ldquo;游于艺&rdquo;的意思。孔子培养学生，就是以仁、德为纲领，以六艺为基本，使学生能够得到全面均衡的发展。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;7 子曰：&ldquo;自行束脩(1)以上，吾未尝无诲焉。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)束脩：脩，音ｘｉū，干肉，又叫脯。束脩就是十条干肉。孔子要求他的学生，初次见面时要拿十余干肉作为学费。后来，就把学生送给老师的学费叫做&ldquo;束脩&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;只要自愿拿着十余干肉为礼来见我的人，我从来没有不给他教诲的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一章中孔子所说的这段话，表明了他诲人不倦的精神，也反映了他&ldquo;有教无类&rdquo;的教育思想。过去有人说，既然要交十束干肉作学费，那必定是中等以上的人家之子弟才有入学的可能，贫穷人家自然是交不出十束干肉来的，所以孔子的&ldquo;有教无类&rdquo;只停留在口头上，在社会实践中根本不可能推行。用这种推论否定孔子的&ldquo;有教无类&rdquo;的教育思想，过于理想化和幼稚。在任何社会里，要做到完全彻底的有教无类，恐怕都有相当难度，这要归之于社会经济的发展程度。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;8 子曰：&ldquo;不愤(1)不启，不悱(2)不发。举一隅(3)不以三隅反，则不复也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)愤：苦思冥想而仍然领会不了的样子。&nbsp;<br />(2)悱：音ｆěｉ，想说又不能明确说出来的样子。&nbsp;<br />(3)隅：音ｙǔ，角落。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;教导学生，不到他想弄明白而不得的时候，不去开导他；不到他想出来却说不出来的时候，不去启发他。教给他一个方面的东西，他却不能由此而推知其他三个方面的东西，那就不再教他了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在《雍也》一篇第21章中，孔子说：&ldquo;中人以上可以语上也；中人以下，不可以语上也。&rdquo;这一章继续谈他的教育方法问题。在这里，他提出了&ldquo;启发式&rdquo;教学的思想。从教学方面而言，他反对&ldquo;填鸭式&rdquo;、&ldquo;满堂灌&rdquo;的作法。要求学生能够&ldquo;举一反三&rdquo;，在学生充分进行独立思考的基础上，再对他们进行启发、开导，这是符合教学基本规律的，而且具有深远的影响，在今天教学过程中仍可以加以借鉴。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;9 子食于有丧者之侧，未尝饱也。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子在有丧事的人旁边吃饭，不曾吃饱过。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;10 子于是日哭，则不歌。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子在这一天为吊丧而哭泣，就不再唱歌。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;11 子谓颜渊曰：&ldquo;用之则行，舍之则藏(1)，惟我与尔有是夫(2)！&rdquo;子路曰：&ldquo;子行三军(3)，则谁与(4)？&rdquo;子曰：&ldquo;暴虎(5)冯河(6)，死而无悔者，吾不与也。必也临事而惧(7)。好谋而成者也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)舍之则藏：舍，舍弃，不用。藏，隐藏。&nbsp;<br />(2)夫：语气词，相当于&ldquo;吧&rdquo;。&nbsp;<br />(3)三军：是当时大国所有的军队，每军约一万二千五百人。&nbsp;<br />(4)与：在一起的意思。&nbsp;<br />(5)暴虎：空拳赤手与老虎进行搏斗。&nbsp;<br />(6)冯河：无船而徒步过河。&nbsp;<br />(7)临事不惧：惧是谨慎、警惕的意思。遇到事情便格外小心谨慎。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子对颜渊说：&ldquo;用我呢，我就去干；不用我，我就隐藏起来，只有我和你才能做到这样吧！&rdquo;子路问孔子说：&ldquo;老师您如果统帅三军，那么您和谁在一起共事呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;赤手空拳和老虎搏斗，徒步涉水过河，死了都不会后悔的人，我是不会和他在一起共事的。我要找的，一定要是遇事小心谨慎，善于谋划而能完成任务的人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在本章提出不与&ldquo;暴虎冯河，死而无悔&rdquo;的人在一起去统帅军队。因为在他看来，这种人虽然视死如归，但有勇无谋，是不能成就大事的。&ldquo;勇&rdquo;是孔子道德范畴中的一个德目，但勇不是蛮干，而是&ldquo;临事而惧，好谋而成&rdquo;的人，这种人智勇兼有，符合&ldquo;勇&rdquo;的规定。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;12 子曰：&ldquo;富(1)而可求(2)也；虽执鞭之士(3)，吾亦为之。如不可求，从吾所好。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)富：指升官发财。&nbsp;<br />(2)求：指合于道，可以去求。&nbsp;<br />(3)执鞭之士：古代为天子、诸侯和官员出入时手执皮鞭开路的人。意思指地位低下的职事。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;如果富贵合乎于道就可以去追求，虽然是给人执鞭的下等差事，我也愿意去做。如果富贵不合于道就不必去追求，那就还是按我的爱好去干事。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在这里又提到富贵与道的关系问题。只要合乎于道，富贵就可以去追求；不合乎于道，富贵就不能去追求。那么，他就去做自己喜欢做的事情。从此处可以看到，孔子不反对做官，不反对发财，但必须符合于道，这是原则问题，孔子表明自己不会违背原则去追求富贵荣华。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;13 子之所慎：齐(1)、战、疾。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)齐：同斋，斋戒。古人在祭祀前要沐浴更衣，不吃荤，不饮酒，不与妻妾同寝，整洁身心，表示虔诚之心，这叫做斋戒。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子所谨慎小心对待的是斋戒、战争和疾病这三件事。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;14 子在齐闻《韶》(1)，三月不知肉味，曰：&ldquo;不图为乐之至于斯也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)《韶》：舜时古乐曲名。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子在齐国听到了《韶》乐，有很长时间尝不出肉的滋味，他说，&ldquo;想不到《韶》乐的美达到了这样迷人的地步。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />《韶》乐是当时流行于贵族当中的古乐。孔子对音乐很有研究，音乐鉴赏能力也很强，他听了《韶》乐以后，在很长时间内品尝不出肉的滋味，这当然是一种形容的说法，但他欣赏古乐已经到了痴迷的程度，也说明了他在音乐方面的高深造诣。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;15 冉有曰：&ldquo;夫子为(1)卫君(2)乎？&rdquo;子贡曰：&ldquo;诺(3)，吾将问之。&rdquo;入，曰：&ldquo;伯夷、叔齐何人也？&rdquo;曰：&ldquo;古之贤人也。&rdquo;曰：&ldquo;怨乎？&rdquo;曰：&ldquo;求仁而得仁，又何怨。&rdquo;出，曰：&ldquo;夫子不为也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)为：这里是帮助的意思。&nbsp;<br />(2)卫君：卫出公辄，是卫灵公的孙子。公元前492年￣前481年在位。他的父亲因谋杀南子而被卫灵公驱逐出国。灵公死后，辄被立为国君，其父回国与他争位。&nbsp;<br />(3)诺：答应的说法。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />冉有（问子贡）说：&ldquo;老师会帮助卫国的国君吗？&rdquo;子贡说：&ldquo;嗯，我去问他。&rdquo;于是就进去问孔子：&ldquo;伯夷、叔齐是什么样的人呢？&rdquo;（孔子）说：&ldquo;古代的贤人。&rdquo;（子贡又）问：&ldquo;他们有怨恨吗？&rdquo;（孔子）说：&ldquo;他们求仁而得到了仁，为什么又怨恨呢？&rdquo;（子贡）出来（对冉有）说：&ldquo;老师不会帮助卫君。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />卫国国君辄即位后，其父与其争夺王位，这件事恰好与伯夷、叔齐两兄弟互相让位形成鲜明对照。这里，孔子赞扬伯夷、叔齐，而对卫出公父子违反等级名分极为不满。孔子对这两件事给予评价的标准就是符不符合礼。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;16 子曰：&ldquo;饭疏食(1)饮水，曲肱(2)而枕之，乐亦在其中矣。不义而富且贵，于我如浮云。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)饭疏食，饭，这里是&ldquo;吃&rdquo;的意思，作动词。疏食即粗粮。&nbsp;<br />(2)曲肱：肱，音ｇōｎｇ，胳膊，由肩至肘的部位。曲肱，即弯着胳膊。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;吃粗粮，喝白水，弯着胳膊当枕头，乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵，对于我来讲就像是天上的浮云一样。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子极力提倡&ldquo;安贫乐道&rdquo;，认为有理想、有志向的君子，不会总是为自己的吃穿住而奔波的，&ldquo;饭疏食饮水，曲肱而枕之&rdquo;，对于有理想的人来讲，可以说是乐在其中。同时，他还提出，不符合于道的富贵荣华，他是坚决不予接受的，对待这些东西，如天上的浮云一般。这种思想深深影响了古代的知识分子，也为一般老百姓所接受。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;17 子曰：&ldquo;加(1)我数年，五十以学易(2)，可以无大过矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)加：这里通&ldquo;假&rdquo;字，给予的意思。&nbsp;<br />(2)易：指《周易》，古代占卜用的一部书。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;再给我几年时间，到五十岁学习《易》，我便可以没有大的过错了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子自己说，&ldquo;五十而知天命&rdquo;，可见他把学《易》和&ldquo;知天命&rdquo;联系在一起。他主张认真研究《易》，是为了使自己的言行符合于&ldquo;天命&rdquo;。《史记&middot;孔子世家》中说，孔子&ldquo;读《易》，韦编三绝&rdquo;。他非常喜欢读《周易》，曾把穿竹简的皮条翻断了很多次。这表明孔子活到老、学到老的刻苦钻研精神，值得后人学习。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;18 子所雅言(1)，《诗》、《书》、执礼，皆雅言也。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)雅言：周王朝的京畿之地在今陕西地区，以陕西语音为标准音的周王朝的官话，在当时被称作&ldquo;雅言&rdquo;。孔子平时谈话时用鲁国的方言，但在诵读《诗》、《书》和赞礼时，则以当时陕西语音为准。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子有时讲雅言，读《诗》、念《书》、赞礼时，用的都是雅言。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;19 叶公(1)问孔子于子路，子路不对。子曰：&ldquo;女奚不曰，其为人也，发愤忘食，乐以忘忧，不知老之将至云尔(2)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)叶公：叶，音ｓｈ&egrave;。叶公姓沈名诸梁，楚国的大夫，封地在叶城（今河南叶县南），所以叫叶公。&nbsp;<br />(2)云尔：云，代词，如此的意思。尔同耳，而已，罢了。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />叶公向子路问孔子是个什么样的人，子路不答。孔子（对子路）说：&ldquo;你为什么不样说，他这个人，发愤用功，连吃饭都忘了，快乐得把一切忧虑都忘了，连自己快要老了都不知道，如此而已。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一章里孔子自述其心态，&ldquo;发愤忘食，乐以忘忧&rdquo;，连自己老了都觉察不出来。孔子从读书学习和各种活动中体味到无穷乐趣，是典型的现实主义和乐观主义者，他不为身旁的小事而烦恼，表现出积极向上的精神面貌。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;20 子曰：&ldquo;我非生而知之者，好古，敏以求之者也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;我不是生来就有知识的人，而是爱好古代的东西，勤奋敏捷地去求得知识的人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在孔子的观念当中，&ldquo;上智&rdquo;就是&ldquo;生而知之者&rdquo;，但他却否认自己是生而知之者。他之所以成为学识渊博的人，在于他爱好古代的典章制度和文献图书，而且勤奋刻苦，思维敏捷。这是他总结自己学习与修养的主要特点。他这么说，是为了鼓励他的学生发愤努力，成为各方面的有用人才。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;21 子不语怪、力、乱、神。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子不谈论怪异、暴力、变乱、鬼神。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子大力提倡&ldquo;仁德&rdquo;、&ldquo;礼治&rdquo;等道德观念，从《论语》书中，很少见到孔子谈论怪异、暴力、变乱、鬼神，如他&ldquo;敬鬼神而远之&rdquo;等。但也不是绝对的。他偶尔谈及这些问题时，都是有条件的，有特定环境的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;22 子曰：&ldquo;三人行，必有我师焉。择其善者而从之，其不善者而改之。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;三个人一起走路，其中必定有人可以作我的老师。我选择他善的品德向他学习，看到他不善的地方就作为借鉴，改掉自己的缺点。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子的&ldquo;三人行，必有我师焉&rdquo;这句话，受到后代知识分子的极力赞赏。他虚心向别人学习的精神十分可贵，但更可贵的是，他不仅要以善者为师，而且以不善者为师，这其中包含有深刻的哲理。他的这段话，对于指导我们处事待人、修身养性、增长知识，都是有益的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;23 子曰：&ldquo;天生德于予，桓魋(1)其如予何？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)桓魋：魋，音ｔｕ&iacute;，任宋国主管军事行政的官&mdash;&mdash;司马，是宋桓公的后代。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;上天把德赋予了我，桓魋能把我怎么样？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />公元前492年，孔子从卫国去陈国时经过宋国。桓魋听说以后，带兵要去害孔子。当时孔子正与弟子们在大树下演习周礼的仪式，桓魋砍倒大树，而且要杀孔子，孔子连忙在学生保护下，离开了宋国，在逃跑途中，他说了这句话。他认为，自己是有仁德的人，而且是上天把仁德赋予了他，所以桓魋对他是无可奈何的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;24 子曰：&ldquo;二三子(1)以我为隐乎？吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者，是丘也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)二三子：这里指孔子的学生们。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;学生们，你们以为我对你们有什么隐瞒的吗？我是丝毫没有隐瞒的。我没有什么事不是和你们一起干的。我孔丘就是这样的人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;25 子以四教：文(1)、行(2)、忠(3)、信(4)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)文：文献、古籍等。&nbsp;<br />(2)行：指德行，也指社会实践方面的内容。&nbsp;<br />(3)忠：尽己之谓忠，对人尽心竭力的意思。&nbsp;<br />(4)信：以实之谓信。诚实的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子以文、行、忠、信四项内容教授学生。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章主要讲孔子教学的内容。当然，这仅是他教学内容的一部分，并不包括全部内容。孔子注重历代古籍、文献资料的学习，但仅有书本知识还不够，还要重视社会实践活动，所以，从《论语》书中，我们可以看到孔子经常带领他的学生周游列国，一方面向各国统治者进行游说，一方面让学生在实践中增长知识和才干。但书本知识和实践活动仍不够，还要养成忠、信的德行，即对待别人的忠心和与人交际的信实。概括起来讲，就是书本知识，社会实践和道德修养三个方面。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;26 子曰：&ldquo;圣人吾不得而见之矣！得见君子者，斯(1)可矣。&rdquo;子曰：&ldquo;善人吾不得而见之矣！得见有恒(2)者，斯可矣。亡而为有，虚而为盈，约(3)而为泰(4)，难乎有恒矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)斯：就。&nbsp;<br />(2)恒：指恒心。&nbsp;<br />(3)约：穷困。&nbsp;<br />(4)泰：这里是奢侈的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;圣人我是不可能看到了，能看到君子，这就可以了。&rdquo;孔子又说：&ldquo;善人我不可能看到了，能见到始终如一（保持好的品德的）人，这也就可以了。没有却装作有，空虚却装作充实，穷困却装作富足，这样的人是难于有恒心（保持好的品德）的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />对于春秋末期社会&ldquo;礼崩乐坏&rdquo;的状况，孔子似乎感到一种绝望，因为他认为在那样的社会背景下，难以找到他观念中的&ldquo;圣人&rdquo;、&ldquo;善人&rdquo;，而那些&ldquo;虚而为盈，约而为泰&rdquo;的人却比比皆是，在这样的情况下，能看到&ldquo;君子&rdquo;、&ldquo;有恒者&rdquo;，也就心满意足了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;27 子钓而不纲(1)，弋(2)不射宿(3)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)纲：大绳。这里作动词用。在水面上拉一根大绳，在大绳上系许多鱼钩来钓鱼，叫纲。&nbsp;<br />(2)弋：音ｙ&igrave;，用带绳子的箭来射鸟。&nbsp;<br />(3)宿：指归巢歇宿的鸟儿。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子只用（有一个鱼钩）的钓竿钓鱼，而不用（有许多鱼钩的）大绳钓鱼。只射飞鸟，不射巢中歇宿的鸟。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />其实，只用有一个鱼钩的钓竿钓鱼和用网捕鱼，和只用箭射飞行中的鸟与射巢中之鸟从实质上并无区别。孔子的这种做法，只不过表白他自己的仁德之心罢了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;28 子曰：&ldquo;盖有不知而作之者，我无是也。多闻，择其善者而从之，多见而识之，知之次也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;有这样一种人，可能他什么都不懂却在那里凭空创造，我却没有这样做过。多听，选择其中好的来学习；多看，然后记在心里，这是次一等的智慧。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章里，孔子提出对自己所不知的东西，应该多闻、多见，努力学习，反对那种本来什么都不懂，却在那里凭空创造的做法。这是他对自己的要求，同时也要求他的学生这样去做。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;29 互乡(1)难与言，童子见，门人惑。子曰：&ldquo;与(2)其进(3)也，不与其退也，唯何甚？人洁己(4)以进，与其洁也，不保其往(5)也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)互乡：地名，具体所在已无可考。&nbsp;<br />(2)与：赞许。&nbsp;<br />(3)进、退：一说进步、退步；一说进见请教，退出以后的作为。&nbsp;<br />(4)洁己：洁身自好，努力修养，成为有德之人。&nbsp;<br />(5)不保其往：保，一说担保，一说保守。往，一说过去，一说将来。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />（孔子认为）很难与互乡那个地方的人谈话，但互乡的一个童子却受到了孔子的接见，学生们都感到迷惑不解。孔子说：&ldquo;我是肯定他的进步，不是肯定他的倒退。何必做得太过分呢？人家改正了错误以求进步，我们肯定他改正错误，不要死抓住他的过去不放。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子时常向各地的人们宣传他的思想主张。但在互乡这个地方，就有些行不通了。所以他说：&ldquo;与其进也，不与其退也&rdquo;；&ldquo;人洁己以进，与其洁也，不保其往也&rdquo;，这从一个侧面体现出孔子&ldquo;诲人不倦&rdquo;的态度，而且他认为不应死抓着过去的错误不放。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;30 子曰：&ldquo;仁远乎哉？我欲仁，斯仁至矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;仁难道离我们很远吗？只要我想达到仁，仁就来了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />从本章孔子的言论来看，仁是人天生的本性，因此为仁就全靠自身的努力，不能依靠外界的力量，&ldquo;我欲仁，斯仁至矣。&rdquo;这种认识的基础，仍然是靠道德的自觉，要经过不懈的努力，就有可能达到仁。这里，孔子强调了人进行道德修养的主观能动性，有其重要意义。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;31 陈司败(1)问：&ldquo;昭公(2)知礼乎？&ldquo;孔子曰：&ldquo;知礼。&rdquo;孔子退，揖(3)巫马期(4)而进之曰：&ldquo;吾闻君子不党(5)，君子亦党乎？君取(6)于吴，为同姓(7)，谓之吴孟子(8)。君而知礼，孰不知礼？&rdquo;巫马期以告。子曰：&ldquo;丘也幸，苟有过，人必知之。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)陈司败：陈国主管司法的官，姓名不详，也有人说是齐国大夫，姓陈名司败。&nbsp;<br />(2)昭公：鲁国的君主，名惆，音ｃｈ&oacute;ｕ，公元前541￣前510年在位。&ldquo;昭&rdquo;是谥号。&nbsp;<br />(3)揖：做揖，行拱手礼。&nbsp;<br />(4)巫马期：姓巫马名施，字子期，孔子的学生，比孔子小30岁。&nbsp;<br />(5)党：偏袒、包庇的意思。&nbsp;<br />(6)取：同娶。&nbsp;<br />(7)为同姓：鲁国和吴国的国君同姓姬。周礼规定：同姓不婚，昭公娶同姓女，是违礼的行为。&nbsp;<br />(8)吴孟子：鲁昭公夫人。春秋时代，国君夫人的称号，一般是她出生的国名加上她的姓，但因她姓姬，故称为吴孟子，而不称吴姬。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />陈司败问：&ldquo;鲁昭公懂得礼吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;懂得礼。&rdquo;孔子出来后，陈司败向巫马其作了个揖，请他走近自己，对他说：&ldquo;我听说，君子是没有偏私的，难道君子还包庇别人吗？鲁君在吴国娶了一个同姓的女子为做夫人，是国君的同姓，称她为吴孟子。如果鲁君算是知礼，还有谁不知礼呢？&rdquo;巫马期把这句话告诉了孔子。孔子说：&ldquo;我真是幸运。如果有错，人家一定会知道。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />鲁昭公娶同姓女为夫人，违反了礼的规定，而孔子却说他懂礼。这表明孔子的确在为鲁昭公袒护，即&ldquo;为尊者讳&rdquo;。孔子以维护当时的宗法等级制度为最高原则，所以他自身出现了矛盾。在这种情况下，孔子又不得不自嘲似地说，&ldquo;丘也幸，苟有过，人必知之。&rdquo;事实上，他已经承认偏袒鲁昭公是自己的过错，只是无法解决这个矛盾而已。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;32 子与人歌而善，必使反之，而后和之。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子与别人一起唱歌，如果唱得好，一定要请他再唱一遍，然后和他一起唱。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;33 子曰：&ldquo;文，莫(1)吾犹人也。躬行君子，则吾未之有得。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />莫：约摸、大概、差不多。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;就书本知识来说，大约我和别人差不多，做一个身体力行的君子，那我还没有做到。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />对于&ldquo;文，莫吾犹人也&rdquo;一句，在学术界还有不同解释。有的说此句意为：&ldquo;讲到书本知识我不如别人&rdquo;；有的说此句应为：&ldquo;勤勉我是能和别人相比的。&rdquo;我们这里采用了&ldquo;大约我和别人差不多&rdquo;这样的解释。他从事教育，既要给学生传授书本知识，也注重培养学生的实际能力。他说自己在身体力行方面，还没有取得君子的成就，希望自己和学生们尽可能地从这个方面再作努力。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;34 子曰：&ldquo;若圣与仁，则吾岂敢？抑(1)为之(2)不厌，诲人不倦，则可谓云尔(3)已矣。&rdquo;公西华曰：&ldquo;正唯弟子不能学也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)抑：折的语气词，&ldquo;只不过是&rdquo;的意思。&nbsp;<br />(2)为之：指圣与仁。&nbsp;<br />(3)云尔：这样说。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;如果说到圣与仁，那我怎么敢当！不过（向圣与仁的方向）努力而不感厌烦地做，教诲别人也从不感觉疲倦，则可以这样说的。&rdquo;公西华说：&ldquo;这正是我们学不到的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本篇第2章里，孔子已经谈到&ldquo;学而不厌，诲人不倦&rdquo;，本章又说到&ldquo;为之不厌，诲人不倦&rdquo;的问题，其实是一致。他感到，说起圣与仁，他自己还不敢当，但朝这个方向努力，他会不厌其烦地去做，而同时，他也不感疲倦地教诲别人。这是他的由衷之言。仁与不仁，其基础在于好学不好学，而学又不能停留在口头上，重在能行。所以学而不厌，为之不厌，是相互关联、基本一致的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;35 子疾病(1)，子路请祷(2)。子曰：&ldquo;有诸(3)？&rdquo;子路对曰：&ldquo;有之。《诔》(4)曰：&lsquo;祷尔于上下神祗(5)。&rsquo;&rdquo;子曰：&ldquo;丘之祷久矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)疾病：疾指有病，病指病情严重。&nbsp;<br />(2)请祷：向鬼神请求和祷告，即祈祷。&nbsp;<br />(3)有诸：诸，&ldquo;之于&rdquo;的合音。意为：有这样的事吗。&nbsp;<br />(4)《诔》：音ｌěｉ，祈祷文。&nbsp;<br />(5)神祗：祗：音ｑ&iacute;，古代称天神为神，地神为祗。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子病情严重，子路向鬼神祈祷。孔子说：&ldquo;有这回事吗？&rdquo;子路说：&ldquo;有的。《诔》文上说：&lsquo;为你向天地神灵祈祷。&rsquo;&rdquo;孔子说：&ldquo;我很久以来就在祈祷了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子患了重病，子路为他祈祷，孔子对此举并不加以反对，而且说自己已经祈祷很久了。对于这段文字怎么理解？有人认为，孔子本人也向鬼神祈祷，说明他是一个非常迷信天地神灵的人；也有人说，他已经向鬼神祈祷很久了，但病情却未见好转，表明他对鬼神抱有怀疑态度，说孔子认为自己平素言行并无过错，所以祈祷对他无所谓。这两种观点，请读者自己去仔细品评。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;36 子曰：&ldquo;奢则不孙(1)，俭则固(2)。与其不孙也，宁固。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)孙：同逊，恭顺。不孙，即为不顺，这里的意思是&ldquo;越礼&rdquo;。&nbsp;<br />(2)固：简陋、鄙陋。这里是寒酸的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;奢侈了就会越礼，节俭了就会寒酸。与其越礼，宁可寒酸。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />春秋时代各诸侯、大夫等都极为奢侈豪华，他们的生活享乐标准和礼仪规模都与周天子没有区别，这在孔子看来，都是越礼、违礼的行为。尽管节俭就会让人感到寒酸，但与其越礼，则宁可寒酸，以维护礼的尊严。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;37 子曰：&ldquo;君子坦荡荡(1)，小人长戚戚(2)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)坦荡荡：心胸宽广、开阔、容忍。&nbsp;<br />(2)长戚戚：经常忧愁、烦恼的样子。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子心胸宽广，小人经常忧愁。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;君子坦荡荡，小人长戚戚&rdquo;是自古以来人们所熟知的一句名言。许多人常常将此写成条幅，悬于室中，以激励自己。孔子认为，作为君子，应当有宽广的胸怀，可以容忍别人，容纳各种事件，不计个人利害得失。心胸狭窄，与人为难、与己为难，时常忧愁，局促不安，就不可能成为君子。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />7&middot;38 子温而厉，威而不猛，恭而安。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子温和而又严厉，威严而不凶猛，庄重而又安祥。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这是孔子的学生对孔子的赞扬。孔子认为人有各种欲与情，这是顺因自然的，但人所有的情感与欲求，都必须合乎&ldquo;中和&rdquo;的原则。&ldquo;厉&rdquo;、&ldquo;猛&rdquo;等都有些&ldquo;过&rdquo;，而&ldquo;不及&rdquo;同样是不可取的。孔子的这些情感与实际表现，可以说正是符合中庸原则的。 <br /></p>]]>
</description>
<guid isPermaLink="false">http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764542.html</guid>
<subject>论语</subject>
<author>sunnysxb</author>
<category>论语</category>
<pubDate>Mon, 28 May 2007 23:02:18 CST </pubDate>
</item>

<item>
<title>《论语》之雍也篇 </title>
<link>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764541.html</link>
<description>
<![CDATA[雍也篇&nbsp;<br /><br />【本篇引语】&nbsp;<br />本篇共包括30章。其中著名文句有：&ldquo;贤哉回也，一箪食，一瓢饮，在陋巷&rdquo;；&ldquo;质胜文则野，文胜质则史，文质彬彬，然后君子&rdquo;；&ldquo;知之者不如好之者，好之者不vk 乐之者&rdquo;；&ldquo;敬鬼神而远之&rdquo;；&ldquo;己欲立而立人，已欲达而达人。&rdquo;本篇里有数章谈到颜回，孔子对他的评价甚高。此外，本篇还涉及到&ldquo;中庸之道&rdquo;、&ldquo;恕&rdquo;的学说、&ldquo;文质&rdquo;思想，同时，还包括如何培养&ldquo;仁德&rdquo;的一些主张。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;1 子曰：&ldquo;雍也可使南面。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;冉雍这个人，可以让他去做官。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />古代以面向南为尊位，天子、诸侯和官员听政都是面向南面而坐。所以这里孔子是说可以让冉雍去从政做官治理国家。在《先进》篇里，孔子将冉雍列在他的第一等学科&ldquo;德行&rdquo;之内，认为他已经具备为官的基本条件。这是孔子实行他的&ldquo;学而优则仕&rdquo;这一教育方针的典型事例。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;2 仲弓问子桑伯子(1)。子曰：&ldquo;可也，简(2)。&rdquo;仲弓曰：&ldquo;居敬(3)而行简(4)，以临(5)其民，不亦可乎？居简而行简，无乃(6)大(7)简乎？&rdquo;子曰：&ldquo;雍之言然。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)桑伯子：人名，此人生平不可考。&nbsp;<br />(2)简：简要，不烦琐。&nbsp;<br />(3)居敬：为人严肃认真，依礼严格要求自己。&nbsp;<br />(4)行简：指推行政事简而不繁。&nbsp;<br />(5)临：面临、面对。此处有&ldquo;治理&rdquo;的意思。&nbsp;<br />(6)无乃：岂不是。&nbsp;<br />(7)大：同&ldquo;太&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />仲弓问孔子：子桑伯子这个人怎么样。孔子说：&ldquo;此人还可以，办事简要而不烦琐。&rdquo;仲弓说：&ldquo;居心恭敬严肃而行事简要，像这样来治理百姓，不是也可以吗？（但是）自己马马虎虎，又以简要的方法办事，这岂不是太简单了吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;冉雍，这话你说得对。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子方张办事简明扼要，不烦琐，不拖拉，果断利落。不过，任何事情都不可太过分。如果在办事时，一味追求简要，却马马虎虎，就有些不够妥当了。所以，孔子听完仲弓的话以后，认为仲弓说得很有道理。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;3 哀公问：&ldquo;弟子孰为好学？&rdquo;孔子对曰：&ldquo;有颜回者好学，不迁怒(1)，不贰过(2)，不幸短命死矣(3)。今也则亡(4)，未闻好学者也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)不迁怒：不把对此人的怒气发泄到彼人身上。&nbsp;<br />(2)不贰过：&ldquo;贰&rdquo;是重复、一再的意思。这是说不犯同样的错误。&nbsp;<br />(3)短命死矣：颜回死时年仅31岁。&nbsp;<br />(4)亡：同&ldquo;无&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />鲁哀公问孔子：&ldquo;你的学生中谁是最好学的呢？&rdquo;孔子回答说：&ldquo;有一个叫颜回的学生好学，他从不迁怒于别人，也从不重犯同样的过错。不幸短命死了。现在没有那样的人了，没有听说谁是好学的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这里，孔子极为称赞他的得意门生颜回，认为他好学上进，自颜回死后，已经没有如此好学的人了。在孔子对颜回的评价中，他特别谈到不迁怒、不贰过这两点，也从中可以看出孔子教育学生，重在培养他们的道德情操。这其中包含有深刻的哲理。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;4 子华(1)使于齐，冉子(2)为其母请粟(3)。子曰：&ldquo;与之釜(4)。&rdquo;请益。曰：&ldquo;与之庾(5)。&rdquo;冉子与之粟五秉。子曰：&ldquo;赤之适齐也，乘肥马，衣轻裘。吾闻之也：君子周(6)急不济富。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)子华：姓公西名赤，字子华，孔子的学生，比孔子小42岁。&nbsp;<br />(2)冉子：冉有，在《论语》书中被孔子弟子称为&ldquo;子&rdquo;的只有四五个人，冉有即其中之一。&nbsp;<br />(3)粟：在古文中，粟与米连用时，粟指带壳的谷粒，去壳以后叫做米；粟字单用时，就是指米了。&nbsp;<br />(4)釜：音ｆǔ，古代量名，一釜约等于六斗四升。&nbsp;<br />(5)庾：音ｙǔ，古代量名，一庾等于二斗四升。&nbsp;<br />(6)周：周济、救济。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子华出使齐国，冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。孔子说：&ldquo;给他六斗四升。&rdquo;冉求请求再增加一些。孔子说：&ldquo;再给他二斗四升。&rdquo;冉求却给他八十斛。孔子说：&ldquo;公西赤到齐国去，乘坐着肥马驾的车子，穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过，君子只是周济急需救济的人，而不是周济富人的人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子主张&ldquo;君子周急不济富&rdquo;，这是从儒家&ldquo;仁爱&rdquo;思想出发的。孔子的&ldquo;爱人&rdquo;学说，并不是狭隘的爱自己的家人和朋友，而带有一定的普遍性。但他又认为，周济的只是穷人而不是富人，应当&ldquo;雪中送炭&rdquo;，而不是&ldquo;锦上添花&rdquo;。这种思想符合于人道主义。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;5 原思(1)为之宰(2)，与之粟九百(3)，辞。子曰：&ldquo;毋，以与尔邻里乡党(4)乎！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)原思：姓原名宪，字子思，鲁国人。孔子的学生，生于公元前515年。孔子在鲁国任司法官的时候，原思曾做他家的总管。&nbsp;<br />(2)宰：家宰，管家。&nbsp;<br />(3)九百：没有说明单位是什么。&nbsp;<br />(4)邻里乡党：相传古代以五家为邻，25家为里，12500家为乡，500家为党。此处指原思的同乡，或家乡周围的百姓。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />原思给孔子家当总管，孔子给他俸米九百，原思推辞不要。孔子说：&ldquo;不要推辞。（如果有多的，）给你的乡亲们吧。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />以&ldquo;仁爱&rdquo;之心待人，这是儒家的传统。孔子提倡周济贫困者，是极富同情心的做法。这与上一章的内容可以联系起来思考。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;6 子谓仲弓，曰：&ldquo;犁牛(1)为之骍且角(2)。虽欲勿用(3)，山川(4)棒舍诸(5)？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)犁牛：即耕牛。古代祭祀用的牛不能以耕农代替，系红毛长角，单独饲养的。&nbsp;<br />(2)骍且角：骍：音ｘīｎ，红色。祭祀用的牛，毛色为红，角长得端正。&nbsp;<br />(3)用：用于祭祀。&nbsp;<br />(4)山川：山川之神。此喻上层统治者。&nbsp;<br />(5)其舍诸：其，有&ldquo;怎么会&rdquo;的意思。舍，舍弃。诸，&ldquo;之于&rdquo;二字的合音。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子在评论仲弓的时候说：&ldquo;耕牛产下的牛犊长着红色的毛，角也长得整齐端正，人们虽想不用它做祭品，但山川之神难道会舍弃它吗？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子认为，人的出身并不是最重要的，重要的在于自己应有高尚的道德和突出的才干。只要具备了这样的条件，就会受到重用。这从另一方面也说明，作为统治者来讲，选拔重用人才，不能只看出身而抛弃贤才，反映了举贤才的思想和反对任人唯亲的主张。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;7 子曰：&ldquo;回也其心三月(1)不违仁，其余则日月(2)至焉而已矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)三月：指较长的时间。&nbsp;<br />(2)日月：指较短的时间。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;颜回这个人，他的心可以在长时间内不离开仁德，其余的学生则只能在短时间内做到仁而已。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />颜回是孔子的得意门生，他对孔子以&ldquo;仁&rdquo;为核心的思想有深入的理解，而且将&ldquo;仁&rdquo;贯穿于自己的行动与言论当中。所以，孔子赞扬他&ldquo;三月不违仁&rdquo;，而别的学生&ldquo;则日月至焉而已。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;8 季康子(1)问：&ldquo;仲由可使从政也与？&rdquo;子曰：&ldquo;由也果(2)，于从政乎何有？&rdquo;曰：&ldquo;赐也可使从政也与？&rdquo;曰：&ldquo;财也达(3)，于从政乎何有？&rdquo;曰：&ldquo;求也可使从政也与？&rdquo;曰：&ldquo;求也艺(4)，于从政乎何有？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)季康子：他在公元前492年继其父为鲁国正卿，此时孔子正在各地游说。8年以后，孔子返回鲁国，冉求正在帮助季康子推行革新措施。孔子于是对此三人做出了评价。&nbsp;<br />(2)果：果断、决断。&nbsp;<br />(3)达：通达、顺畅。&nbsp;<br />(4)艺：有才能技艺。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />季康子问孔子：&ldquo;仲由这个人，可以让他管理国家政事吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;仲由做事果断，对于管理国家政事有什么困难呢？&rdquo;季康子又问：&ldquo;端木赐这个人，可以让他管理国家政事吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;端木赐通达事理，对于管理政事有什么困难呢？&ldquo;又问：&ldquo;冉求这个人，可以让他管理国家政事吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;冉求有才能，对于管理国家政事有什么困难呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />端木赐、仲由和冉求都是孔子的学生，他们在从事国务活动和行政事务方面，都各有其特长。孔子所培养的人才，就是要能够辅佐君主或大臣从事政治活动。在本章里，孔子对他的三个学生都给予较高评价，认为他们已经具备了担任重要职务的能力。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;9 季氏使闵子骞(1)为费(2)宰，闵子骞曰：&ldquo;善为我辞焉！如有复我(3)者，则吾必在汶上(4)矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)闵子骞：姓闵名损，字子骞，鲁国人，孔子的学生，比孔子小15岁。&nbsp;<br />(2)费：音ｍ&igrave;，季氏的封邑，在今山东费县西北一带。&nbsp;<br />(3)复我：再来召我。&nbsp;<br />(4)汶上：汶，音ｗ&egrave;ｎ，水名，即今山东大汶河，当时流经齐、鲁两国之间。在汶上，是说要离开鲁国到齐国去。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />季氏派人请闵子骞去做费邑的长官，闵子骞（对来请他的人）说：&ldquo;请你好好替我推辞吧！如果再来召我，那我一定跑到汶水那边去了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />宋代人儒朱熹对闵子骞的这一做法极表赞赏，他说：处乱世，遇恶人当政，&ldquo;刚则必取祸，柔则必取辱，&rdquo;即硬碰或者屈从都要受害，又刚又柔，刚柔相济，才能应付自如，保存实力。这种态度才能处乱世而不惊，遇恶人而不辱，是极富智慧的处世哲学。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;10 伯牛(1)有疾，子问之，自牖(2)执其手，曰：&ldquo;亡之(3)，命矣夫(4)，斯人也而有斯疾也！斯人也而有斯疾也！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)伯牛：姓冉名耕，字伯牛，鲁国人，孔子的学生。孔子认为他的&ldquo;德行&rdquo;较好。&nbsp;<br />(2)牖：音ｙǒｕ，窗户。&nbsp;<br />(3)亡夫：一作丧夫解，一作死亡解。&nbsp;<br />(4)夫：音ｆ&uacute;，语气词，相当于&ldquo;吧&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />伯牛病了，孔子前去探望他，从窗户外面握着他的手说：&ldquo;丧失了这个人，这是命里注定的吧！这样的人竟会得这样的病啊，这样的人竟会得这样的病啊！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;11 子曰：&ldquo;贤哉回也，一箪(1)食，一瓢饮，在陋巷(2)，人不堪其忧，回也不改其乐(3)。贤哉回也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)箪：音ｄāｎ，古代盛饭用的竹器。&nbsp;<br />(2)巷：此处指颜回的住处。&nbsp;<br />(3)乐：乐于学。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;颜回的品质是多么高尚啊！一箪饭，一瓢水，住在简陋的小屋里，别人都忍受不了这种穷困清苦，颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章中，孔子又一次称赞颜回，对他作了高度评价。这里讲颜回&ldquo;不改其乐&rdquo;，这也就是贫贱不能移的精神，这里包含了一个具有普遍意义的道理，即人总是要有一点精神的，为了自己的理想，就要不断追求，即使生活清苦困顿也自得其乐。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;12 冉求曰：&ldquo;非不说(1)子之道，力不足也。&rdquo;子曰：&ldquo;力不足者，中道而废。今女画(2)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)说：音ｙｕ&egrave;，同悦。&nbsp;<br />(2)画：划定界限，停止前进。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />冉求说：&ldquo;我不是不喜欢老师您所讲的道，而是我的能力不够呀。&rdquo;孔子说：&ldquo;能力不够是到半路才停下来，现在你是自己给自己划了界限不想前进。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />从本章里孔子与冉求师生二人的对话来看，冉求对于学习孔子所讲授的理论产生了畏难情绪，认为自己的能力不够，在学习过程中感到非常吃力。但孔子认为，冉求并非能力的问题，而是他思想上的畏难情绪做怪，所以对他提出批评。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;13 子谓子夏曰：&ldquo;女为君子儒，无为小人儒。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子对子夏说：&ldquo;你要做君子儒，不要做小人儒。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在本章中，孔子提出了&ldquo;君子儒&rdquo;和&ldquo;小人儒&rdquo;的区别，要求子夏做君子儒，不要做小人儒。&ldquo;君大儒&rdquo;是指地位高贵、通晓礼法，具有理想人格的人；&ldquo;小人儒&rdquo;则指地位低贱，不通礼仪，品格平庸的人。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;14 子游为武城(1)宰。子曰：&ldquo;女得人焉尔(2)乎？&rdquo;曰：&ldquo;有澹台灭明(3)者，行不由径(4)，非公事，未尝至于偃(5)之室也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)武城：鲁国的小城邑，在今山东费县境内。&nbsp;<br />(2)焉尔乎：此三个字都是语助词。&nbsp;<br />(3)澹台灭明：姓澹台名灭明，字子羽，武城人，孔子弟子。&nbsp;<br />(4)径：小路，引申为邪路。&nbsp;<br />(5)偃：言偃，即子游，这是他自称其名。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子游做了武城的长官。孔子说：&ldquo;你在那里是到了人才没有？&rdquo;。子游回答说：&ldquo;有一个叫澹台灭明的人，从来不走邪路，没有公事从不到我屋子里来。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子极为重视发现人才、使用人才。他问子游的这段话，反映出他对举贤才的重视。当时社会处于大动荡、大变革时期，各诸侯国都重视接纳人才，尤其是能够帮助他们治国安邦的有用之才，这是出于政治和国务活动的需要。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;15 子曰：&ldquo;孟之反(1)不伐(2)，奔(3)而殿(4)，将入门，策其马，曰：非敢后也，马不进也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)孟之反：名侧，鲁国大夫。&nbsp;<br />(2)伐：夸耀。&nbsp;<br />(3)奔：败走。&nbsp;<br />(4)殿：殿后，在全军最后作掩护。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;孟之反不喜欢夸耀自己。败退的时候，他留在最后掩护全军。快进城门的时候，他鞭打着自己的马说，&lsquo;不是我敢于殿后，是马跑得不快。&rsquo;&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />公元前484年，鲁国与齐国打仗。鲁国右翼军败退的时候，孟之反在最后掩护败退的鲁军。对此，孔子给予了高度评价，宣扬他提出的&ldquo;功不独居，过不推诿&rdquo;的学说，认为这是人的美德之一。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;16 子曰：&ldquo;不有祝鮀(1)之佞，而(2)有宋朝(3)之美，难乎免于今之世矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)祝鮀：鮀，音ｔｕ&oacute;。字子鱼，卫国大夫，有口才，以能言善辩受到卫灵公重用。&nbsp;<br />(2)而：这里是&ldquo;与&rdquo;的意思。&nbsp;<br />(3)宋朝：宋国的公子朝，《左传》中曾记载他因美丽而惹起乱的事情。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;如果没有祝鮀那样的口才，也没有宋朝的美貌，那在今天的社会上处世立足就比较艰难了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;17 子曰：&ldquo;谁能出不由户，何莫由斯道也？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;谁能不经过屋门而走出去呢？为什么没有人走（我所指出的）这条道路呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子这里所说的，其实仅是一个比喻。他所宣扬的&ldquo;德治&rdquo;、&ldquo;礼制&rdquo;，在当时有许多人不予重视，他内心感到很不理解。所以，他发出了这样的疑问。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;18 子曰：&ldquo;质(1)胜文(2)则野(3)，文胜质则史(4)。文质彬彬(5)，然后君子。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)质：朴实、自然，无修饰的。&nbsp;<br />(2)文：文采，经过修饰的。&nbsp;<br />(3)野：此处指粗鲁、鄙野，缺乏文彩。&nbsp;<br />(4)史：言词华丽，这里有虚伪、浮夸的意思。&nbsp;<br />(5)彬彬：指文与质的配合很恰当。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;质朴多于文采，就像个乡下人，流于粗俗：文采多于质朴，就流于虚伪、浮夸。只有质朴和文采配合恰当，才是个君子。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这段话言简意赅，确切地说明了文与质的正确关系和君子的人格模式，高度概括了孔子的文质思想。文与质是对立的统一，互相依存，不可分离。质朴与文采是同样重要的。孔子的文质思想经过两千多年的实践，不断得到丰富和发展，极大地影响了们的思想和行为，产生了深远的影响。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;19 子曰：&ldquo;人之生也直，罔(1)之生也幸而免。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)罔：诬罔不直的人。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;一个人的生存是由于正直，而不正直的人也能生存，那只他侥幸地避免了灾祸。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;直&rdquo;，是儒家的道德规范。直即直心肠，意思是耿直、坦率、正直、正派，同虚伪、奸诈是对立的。直人没有那么多坏心眼。直，符合仁的品德。与此相对，在社会生活中也有一些不正直的人，他们也能生存，甚至活得更好，这只是他们侥幸地避免了灾祸，并不说明他们的不正直有什么值得效法的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;20 子曰：&ldquo;知之者不如好之者，好之者不如乐之者。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;懂得它的人，不如爱好它的人；爱好它的人，又不如以它为乐的人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在这里没有具体指懂得什么，看来是泛指，包括学问、技艺等。有句话说：兴趣是最好的导师，大概说的就是这个意思。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;21 子曰：&ldquo;中人以上，可以语上也；中人以下，不可以语上也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;具有中等以上才智的人，可以给他讲授高深的学问，在中等水平以下的人，不可以给他讲高深的学问。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子向来认为，人的智力从出生就有聪明和愚笨的差别，即上智、下愚与中人。既然人有这么多的差距，那么，孔子在教学过程中，就提出&ldquo;因才施教&rdquo;的原则，这是他教育思想的一个重要内容，即根据学生智力水平的高低来决定教学内容和教学方式，这对我国教育学的形成和发展作出积极贡献。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;22 樊迟问知(1)，子曰：&ldquo;务(2)民之义(3)，敬鬼神而远之，可谓知矣。&rdquo;问仁，曰：&ldquo;仁者先难而后获，可谓仁矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)知：音ｚｈ&igrave;，同&ldquo;智&rdquo;。&nbsp;<br />(2)务：从事、致力于。&nbsp;<br />(3)义：专用力于人道之所宜。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />樊迟问孔子怎样才算是智，孔子说：&ldquo;专心致力于（提倡）老百姓应该遵从的道德，尊敬鬼神但要远离它，就可以说是智了。&rdquo;樊迟又问怎样才是仁，孔子说：&ldquo;仁人对难做的事，做在人前面，有收获的结果，他得在人后，这可以说是仁了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章提出了&ldquo;智、&ldquo;仁&rdquo;等重大问题。面对现实，以回答现实的社会问题、人生问题为中心，这是孔子思想的一个突出特点。他还提出了&ldquo;敬鬼神而远之&rdquo;的主张，否定了宗法传统的神权观念，他不迷信鬼神，自然也不主张以卜筮向鬼神问吉凶。所以，孔子是力求以实事求是的态度否定鬼神作用的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;23 子曰：&ldquo;知者乐水，仁者乐山(1)；知者动，仁者静；知者乐，仁者寿。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)知者乐水，仁者乐山：&ldquo;知&rdquo;，音ｚｈ&igrave;，同&ldquo;智&rdquo;；乐，古音ｙ&agrave;ｏ，喜爱的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;聪明人喜爱水，有仁德者喜爱山；聪明人活动，仁德者沉静。聪明人快乐，有仁德者长寿。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子这里所说的&ldquo;智者&rdquo;和&ldquo;仁者&rdquo;不是一般人，而是那些有修养的&ldquo;君子&rdquo;。他希望人们都能做到&ldquo;智&rdquo;和&ldquo;仁&rdquo;，只要具备了这些品德，就能适应当时社会的要求。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;24 子曰：&ldquo;齐一变，至于鲁；鲁一变，至于道。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;齐国一改变，可以达到鲁国这个样子，鲁国一改变，就可以达到先王之道了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章里，孔子提出了&ldquo;道&rdquo;的范畴。此处所讲的&ldquo;道&rdquo;是治国安邦的最高原则。在春秋时期，齐国的封建经济发展较早，而且实行了一些改革，成为当时最富强的诸侯国家。与齐国相比，鲁国封建经济的发展比较缓慢，但意识形态和上层建筑保存得比较完备，所以孔子说，齐国改变就达到了鲁国的样子，而鲁国再一改变，就达到了先王之道。这反映了孔子对周礼的无限眷恋之情。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;25 子曰：&ldquo;觚(1)不觚，觚哉！觚哉！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)觚：音ｇū，古代盛酒的器具，上圆下方，有棱，容量约有二升。后来觚被改变了，所以孔子认为觚不像觚。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;觚不像个觚了，这也算是觚吗？这也算是觚吗？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子的思想中，周礼是根本不可更动的，从井田到刑罚；从音乐到酒具，周礼规定的一切都是尽善尽美的，甚至是神圣不可侵犯的。在这里，孔子概叹当今事物名不符实，主张&ldquo;正名&rdquo;。尤其是孔子所讲，现今社会&ldquo;君不君，臣不臣，父不父，子不子&rdquo;的这种状况，是不能让人容忍的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;26 宰我问曰：&ldquo;仁者虽告之曰井有仁(1)焉，其从之也？&rdquo;子曰：&ldquo;何为其然也？君子可逝(2)也，不可陷(3)也；可欺也，不可罔也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)仁：这里指有仁德的人。&nbsp;<br />(2)逝：往。这里指到井边去看并设法救之。&nbsp;<br />(3)陷：陷入。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />宰我问道：&ldquo;对于有仁德的人，别人告诉他井里掉下去一位仁人啦，他会跟着下去吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;为什么要这样做呢？君子可以到井边去救，却不可以陷入井中；君子可能被欺骗，但不可能被迷惑。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />宰我所问的这个问题的确是比较尖锐的。&ldquo;井有仁焉，其从之也？&rdquo;对此，孔子的回答似乎不那么令人信服。他认为下井救人是不必要的，只要到井边寻找救人之法也就可以了。这就为君子不诚心救人找到这样一个借口。这恐怕与他一贯倡导的&ldquo;见义不为非君子&rdquo;的观点是截然相反的了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;27 子曰：&ldquo;君子博学于文，约(1)之以礼，亦可以弗畔(2)矣夫(3)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)约：一种释为约束；一种释为简要。&nbsp;<br />(2)畔：同&ldquo;叛&rdquo;。&nbsp;<br />(3)矣夫：语气词，表示较强烈的感叹。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子广泛地学习古代的文化典籍，又以礼来约束自己，也就可以不离经叛道了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章清楚地说明了孔子的教育目的。他当然不主张离经叛道，那么怎么做呢？他认为应当广泛学习古代典籍，而且要用&ldquo;礼&rdquo;来约束自己。说到底，他是要培养懂得&ldquo;礼&rdquo;的君子。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;28 子见南子(1)，子路不说(2)。夫子矢(3)之曰：&ldquo;予所否(4)者，无厌之！天厌之！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)南子：卫国灵公的夫人，当时实际上左右着卫国政权，有淫乱的行为。&nbsp;<br />(2)说：音ｙｕ&egrave;，同&ldquo;悦&rdquo;。&nbsp;<br />(3)矢：同&ldquo;誓&rdquo;，此处讲发誓。&nbsp;<br />(4)否：不对，不是，指做了不正当的事。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子去见南子，子路不高兴。孔子发誓说：&ldquo;如果我做什么不正当的事，让上天谴责我吧！让上天谴责我吧！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章对孔子去见南子做什么，没有讲明。据后代儒家讲，孔子见南子是&ldquo;欲行霸道&rdquo;。所以，孔子在这里发誓赌咒，说如果做了什么不正当的事的话，就让上天去谴责他。此外，孔子在这里又提到了&ldquo;天&rdquo;这个概念，恐怕不能简单地说，孔子的观念上还有宗教意识，这只是他为了说服子路而发的誓。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;29 子曰：&ldquo;中庸(1)之为德也，其至矣乎！民鲜久矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)中庸：中，谓之无过无不及。庸，平常。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;中庸作为一种道德，该是最高的了吧！人们缺少这种道德已经为时很久了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />中庸是孔子和儒家的重要思想，尤其作为一种道德观念，这是孔子和儒家尤为提倡的。《论语》中提及&ldquo;中庸&rdquo;一词，仅此一条。中庸属于道德行为的评价问题，也是一种德行，而且是最高的德行。宋儒说，不偏不倚谓之中，平常谓庸。中庸就是不偏不倚的平常的道理。中庸又被理解为中道，中道就是不偏于对立双方的任何一方，使双方保持均衡状态。中庸又称为&ldquo;中行&rdquo;，中行是说，人的气质、作风、德行都不偏于一个方面，对立的双方互相牵制，互相补充。中庸是一种折衷调和的思想。调和与均衡是事物发展过程中的一种状态，这种状态是相对的、暂时的。孔子揭示了事物发展过程的这一状态，并概括为&ldquo;中庸&rdquo;，这在古代认识史上是有贡献的。但在任何情况下都讲中庸，讲调和，就否定了对立面的斗争与转化，这是应当明确指出的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />6&middot;30 子贡曰：&ldquo;如有博施(1)于民而能济众(2)，何如？可谓仁乎？&rdquo;子曰：&ldquo;何事于仁？必也圣乎！尧舜(3)其犹病诸(4)。夫(5)仁者，己欲立而立人，己欲达而达人。能近取譬(6)，可谓仁之方也已。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)施：旧读ｓｈ&igrave;，动词。&nbsp;<br />(2)众：指众人。&nbsp;<br />(3)尧舜：传说中上古时代的两位帝王，也是孔子心目中的榜样。儒家认为是&ldquo;圣人&rdquo;。&nbsp;<br />(4)病诸：病，担忧。诸，&ldquo;之于&rdquo;的合音。&nbsp;<br />(5)夫：句首发语词。&nbsp;<br />(6)能近取譬：能够就自身打比方。即推己及人的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子贡说：&ldquo;假若有一个人，他能给老百姓很多好处又能周济大众，怎么样？可以算是仁人了吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;岂止是仁人，简直是圣人了！就连尧、舜尚且难以做到呢。至于仁人，就是要想自己站得住，也要帮助人家一同站得住；要想自己过得好，也要帮助人家一同过得好。凡事能就近以自己作比，而推己及人，可以说就是实行仁的方法了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;己欲立而立人，己欲达而达人&rdquo;是实行&ldquo;仁&rdquo;的重要原则。&ldquo;推己及人&rdquo;就做到了&ldquo;仁&rdquo;。在后面的章节里，孔子还说&ldquo;己所不欲，勿施于人&rdquo;等。这些都说明了孔子关于&ldquo;仁&rdquo;的基本主张。对此，我们到后面还会提到。总之，这是孔子思想的一个重要方面，是社会基本伦理准则，在今天同样具有重要价值。 <br />]]>
</description>
<guid isPermaLink="false">http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764541.html</guid>
<subject>论语</subject>
<author>sunnysxb</author>
<category>论语</category>
<pubDate>Mon, 28 May 2007 23:01:14 CST </pubDate>
</item>

<item>
<title>《论语》之公冶长篇</title>
<link>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764538.html</link>
<description>
<![CDATA[公冶长篇<br /><br />【本篇引语】&nbsp;<br />本篇共计28章，内容以谈论仁德为主。在本篇里，孔子和他的弟子们从各个侧面探讨仁德的特征。此外，本篇著名的句子有&ldquo;朽木不可雕也。粪土之墙不可杇也&rdquo;；&ldquo;听其言而观其行&rdquo;；&ldquo;敏而好学，不耻下问&rdquo;；&ldquo;三思而后行&rdquo;等。这些思想对后世产生过较大影响。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;1 子谓公冶长(1)，&ldquo;可妻也。虽在缧绁(2)之中，非其罪也。&rdquo;以其子(3)妻之。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)公冶长：姓公冶名长，齐国人，孔子的弟子。&nbsp;<br />(2)缧绁：音ｌ&eacute;ｉ ｘｉ&egrave;，捆绑犯人用的绳索，这里借指牢狱。&nbsp;<br />(3)子：古时无论儿、女均称子。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子评论公冶长说：&ldquo;可以把女儿嫁给他，他虽然被关在牢狱里，但这并不是他的罪过呀。&rdquo;于是，孔子就把自己的女儿嫁给了他。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在这一章里，孔子对公冶长作了较高评价，但并未说明究竟公冶长做了哪些突出的事情，不过从本篇所谈的中心内容看，作为公冶长的老师，孔子对他有全面了解。孔子能把女儿嫁给他，那么公冶长至少应具备仁德。这是孔子一再向他的学生提出的要求。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;2 子谓南容(1)，&ldquo;邦有道(2)，不废(3)；邦无道，免于刑戮(4)。&rdquo;以其兄之子妻之。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)南容：姓南宫名适（音ｋｕ&ograve;），字子容。孔子的学生，通称他为南容。&nbsp;<br />(2)道：孔子这里所讲的道，是说国家的政治符合最高的和最好的原则。&nbsp;<br />(3)废：废置，不任用。&nbsp;<br />(4)刑戮：刑罚。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子评论南容说：&ldquo;国家有道时，他有官做；国家无道时，他也可以免去刑戮。&rdquo;于是把自己的侄女嫁给了他。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章里，孔子对南容也作了比较高的评价，同样也没有讲明南容究竟有哪些突出的表现。当然，他能够把自己的侄女嫁给南容，也表明南容有较好的仁德。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;3 子谓子贱(1)，君子哉若人(2)，鲁无君子者，斯焉取斯(3)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)子贱：姓宓（音ｆ&uacute;）名不齐，字子贱。生于公元前521年，比孔子小49岁。&nbsp;<br />(2)若人：这个，此人。&nbsp;<br />(3)斯焉取斯：斯，此。第一个&ldquo;斯&rdquo;指子贱，第二个&ldquo;斯&rdquo;字指子贱的品德。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子评论子贱说：&ldquo;这个人真是个君子呀。如果鲁国没有君子的话，他是从哪里学到这种品德的呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在这里称子贱为君子。这是第一个层次，但接下来说，鲁国如无君子，子贱也不可能学到君子的品德。言下之意，是说他自己就是君子，而子贱的君子之德是由他一手培养的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;4 子贡问曰：&ldquo;赐也何如？&rdquo;子曰：&ldquo;女，器也。&rdquo;曰：&ldquo;何器也？&rdquo;曰：&ldquo;瑚琏(1)也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)瑚琏：古代祭祀时盛粮食用的器具。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子贡问孔子：&ldquo;我这个人怎么样？&rdquo;孔子说：&ldquo;你呀，好比一个器具。&rdquo;子贡又问：&ldquo;是什么器具呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;是瑚琏。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子把子贡比作瑚琏，肯定子贡有一定的才能，因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种。但如果与上二章联系起来分析，可见孔子看不起子贡，认为他还没有达到&ldquo;君子之器&rdquo;那样的程度，仅有某一方面的才干。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;5 或曰：&ldquo;雍(1)也仁而不佞(2)。&rdquo;子曰：&ldquo;焉用佞？御人以口给(3)，屡憎于人，不知其仁(4)。焉用佞？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)雍：姓冉名雍，字仲弓，生于公元前522年，孔子的学生。&nbsp;<br />(2)佞：音ｎ&igrave;ｎｇ，能言善辩，有口才。&nbsp;<br />(3)口给：言语便捷、嘴快话多。&nbsp;<br />(4)不知其仁：指有口才者有仁与否不可知。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />有人说：&ldquo;冉雍这个人有仁德但不善辩。&rdquo;孔子说：&ldquo;何必要能言善辩呢？靠伶牙利齿和人辩论，常常招致别人的讨厌，这样的人我不知道他是不是做到仁，但何必要能言善辩呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子针对有人对冉雍的评论，提出自己的看法。他认为人只要有仁德就足够了，根本不需要能言善辩，伶牙利齿，这两者在孔子观念中是对立的。善说的人肯定没有仁德，而有仁德者则不必有辩才。要以德服人，不以嘴服人。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;6 子使漆雕开(1)仕。对曰：&ldquo;吾斯之未能信。&rdquo;子说(2)。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)漆雕开：姓漆雕名开，字子开，一说字子若，生于公元前540年，孔子的门徒。&nbsp;<br />(2)说：音ｙｕ&egrave;，同&ldquo;悦&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说：&ldquo;我对做官这件事还没有信心。&rdquo;孔子听了很高兴。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子的教育方针是&ldquo;学而优则仕&rdquo;，学到知识，就要去做官，他经常向学生灌输读书做官的思想，鼓励和推荐他们去做官。孔子让他的学生漆雕开去做官，但漆雕开感到尚未达到&ldquo;学而优&rdquo;的程度，急于做官还没有把握，他想继续学礼，晚点去做官，所以孔子很高兴。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;7 子曰：&ldquo;道不行，乘桴(1)浮于海，从(2)我者，其由与！&rdquo;子路闻之喜。子曰：&ldquo;由也好勇过我，无所取材。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)桴：音ｆū，用来过河的木筏子。&nbsp;<br />(2)从：跟随、随从。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;如果我的主张行不通，我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧！&rdquo;子路听到这话很高兴。孔子说：&ldquo;仲由啊，好勇超过了我，其他没有什么可取的才能。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在当时的历史背景下，极力推行他的礼制、德政主张。但他也担心自己的主张行不通，打算适当的时候乘筏到海外去。他认为子路有勇，可以跟随他一同前去，但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;8 孟武伯问子路仁乎？子曰：&ldquo;不知也。&rdquo;又问。子曰：&ldquo;由也，千乘之国，可使治其赋(1)也，不知其仁也。&rdquo;&ldquo;求也何如？&rdquo;子曰：&ldquo;求也，千室之邑(2)，百乘之家(3)，可使为之宰(4)也，不知其仁也。&rdquo;&ldquo;赤(5)也何如？&rdquo;子曰：&ldquo;赤也，束带立于朝(6)，可使与宾客(7)言也，不知其仁也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)赋：兵赋，向居民征收的军事费用。&nbsp;<br />(2)千室之邑，邑是古代居民的聚居点，大致相当于后来城镇。有一千户人家的大邑。&nbsp;<br />(3)百乘之家：指卿大夫的采地，当时大夫有车百乘，是采地中的较大者。&nbsp;<br />(4)宰：家臣、总管。&nbsp;<br />(5)赤：姓公西名赤，字子华，生于公元前509年，孔子的学生。&nbsp;<br />(6)束带立于朝：指穿着礼服立于朝廷。&nbsp;<br />(7)宾客：指一般客人和来宾。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孟武伯问孔子：&ldquo;子路做到了仁吧？&rdquo;孔子说：&ldquo;我不知道。&rdquo;孟武伯又问。孔子说：&ldquo;仲由嘛，在拥有一千辆兵车的国家里，可以让他管理军事，但我不知道他是不是做到了仁。&rdquo;孟武伯又问：&ldquo;冉求这个人怎么样？&rdquo;孔子说：&ldquo;冉求这个人，可以让他在一个有千户人家的公邑或有一百辆兵车的采邑里当总管，但我也不知道他是不是做到了仁。&rdquo;孟武伯又问：&ldquo;公西赤又怎么样呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;公西赤嘛，可以让他穿着礼服，站在朝廷上，接待贵宾，我也不知道他是不是做到了仁。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在这段文字中，孔子对自己的三个学生进行评价，其评价标准就是&ldquo;仁&rdquo;。他说，他们有的可以管理军事，有的可以管理内政，有的可以办理外交。在孔子看来，，他们虽然各有自己的专长，但所有这些专长都必须服务于礼制、德治的政治需要，必须以具备仁德情操为前提。实际上，他把&ldquo;仁&rdquo;放在更高的地位。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;9 子谓子贡曰：&ldquo;女与回也孰愈(1)？&rdquo;对曰：&ldquo;赐也何敢望回？回也闻一以知十(2)，赐也闻一以知二(3)。&rdquo;子曰：&ldquo;弗如也。吾与(4)女弗如也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)愈：胜过、超过。&nbsp;<br />(2)十：指数的全体，旧注云：&ldquo;一，数之数；十，数之终。&rdquo;&nbsp;<br />(3)二：旧注云：&ldquo;二者，一之对也。&rdquo;&nbsp;<br />(4)与：赞同、同意。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子对子贡说：&ldquo;你和颜回两个相比，谁更好一些呢？&rdquo;子贡回答说：&ldquo;我怎么敢和颜回相比呢？颜回他听到一件事就可以推知十件事；我呢，知道一件事，只能推知两件事。&rdquo;孔子说：&ldquo;是不如他呀，我同意你说的，是不如他。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />颜回是孔子最得意的学生之一。他勤于学习，而且肯独立思考，能做到闻一知十，推知全体，融汇贯通。所以，孔子对他大加赞扬。而且，希望他的其他弟子都能像颜回那样，刻苦学习，举一反三，由此及彼，在学业上尽可能地事半功倍。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;10 宰予昼寝，子曰：&ldquo;朽木不可雕也，粪土(1)之墙不可杇(2)也，于予与何诛(3)！&rdquo;子曰：&ldquo;始吾于人也，听其言而信其行；今吾于人也，听其言而观其行。于予与(4)改是。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)粪土：腐土、脏土。&nbsp;<br />(2)杇：音ｗū，抹墙用的抹子。这里指用抹子粉刷墙壁。&nbsp;<br />(3)诛：意为责备、批评。&nbsp;<br />(4)与：语气词。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />宰予白天睡觉。孔子说：&ldquo;腐朽的木头无法雕刻，粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人，责备还有什么用呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;起初我对于人，是听了他说的话便相信了他的行为；现在我对于人，听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子的学生宰予白天睡觉，孔子对他大加非难。这件事并不似表面所说的那么简单。结合前后篇章有关内容可以看出，宰予对孔子学说存有异端思想，所以受到孔子斥责。此外，孔子在这里还提出判断一个人的正确方法，即听其言而观其行。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;11 子曰：&ldquo;吾未见刚者。&rdquo;或对曰：&ldquo;申枨(1)。&rdquo;子曰：&ldquo;枨也欲，焉得刚？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)申枨：枨，音ｃｈ&eacute;ｎｇ。姓申名枨，字周，孔子的学生。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;我没有见过刚强的人。&rdquo;有人回答说：&ldquo;申枨就是刚强的。&rdquo;孔子说：&ldquo;申枨这个人欲望太多，怎么能刚强呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子向来认为，一个人的欲望多了，他就会违背周礼。从这一章来看，人的欲望过多不仅做不到&ldquo;义&rdquo;，甚至也做不到&ldquo;刚&rdquo;。孔子不普遍地反对人们的欲望，但如果想成为有崇高理想的君子，那就要舍弃各种欲望，一心向道。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;12 子贡曰：&ldquo;我不欲人之加诸我也，吾亦欲无加诸人。&rdquo;子曰：&ldquo;赐也，非尔所及也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子贡说：&ldquo;我不愿别人强加于我的事，我也不愿强加在别人身上。&rdquo;孔子说：&ldquo;赐呀，这就不是你所能做到的了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;13 子贡曰：&ldquo;夫子之文章(1)，可得而闻也；夫子之言性(2)与天道(3)，不可得而闻也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)文章：这里指孔子传授的诗书礼乐等。&nbsp;<br />(2)性：人性。《阳货篇》第十七中谈到性。&nbsp;<br />(3)天道：天命。《论语》书中孔子多处讲到天和命，但不见有孔子关于天道的言论。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子贡说：&ldquo;老师讲授的礼、乐、诗、书的知识，依靠耳闻是能够学到的；老师讲授的人性和天道的理论，依靠耳闻是不能够学到的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在子贡看来，孔子所讲的礼乐诗书等具体知识是有形的，只靠耳闻就可以学到了，但关于人性与天道的理论，深奥神秘，不是通过耳闻就可以学到的，必须从事内心的体验，才有可能把握得住。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;14 子路有闻，未之能行，唯恐有闻。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子路在听到一条道理但没有能亲自实行的时候，惟恐又听到新的道理。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;15 子贡问曰：&ldquo;孔文子(1)何以谓之文也？&rdquo;子曰：&ldquo;敏(2)而好学，不耻下问，是以谓之文也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)孔文子：卫国大夫孔圉（音ｙǔ），&ldquo;文&rdquo;是谥号，&ldquo;子&rdquo;是尊称。&nbsp;<br />(2)敏：敏捷、勤勉。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子贡问道：&ldquo;为什么给孔文子一个&lsquo;文&rsquo;的谥号呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;他聪敏勤勉而好学，不以向他地位卑下的人请教为耻，所以给他谥号叫&lsquo;文&rsquo;。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章里，孔子在回答子贡提问时讲到&ldquo;不耻下问&rdquo;的问题。这是孔子治学一贯应用的方法。&ldquo;敏而好学&rdquo;，就是勤敏而兴趣浓厚地发愤学习。&ldquo;不耻下问&rdquo;，就是不仅听老师、长辈的教导，向老师、长辈求教，而且还求教于一般看来不如自己知识多的一切人，而不以这样做为可耻。孔子&ldquo;不耻下问&rdquo;的表现：一是就近学习自己的学生们，即边教边学，这在《论语》书中有多处记载。二是学于百姓，在他看来，群众中可以学的东西很多，这同样可从《论语》书中找到许多根据。他提倡的&ldquo;不耻下问&rdquo;的学习态度对后世文人学士产生了深远影响。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;16 子谓子产(1)有君子之道四焉：&ldquo;其行己也恭，其事上也敬，其养民也惠，其使民也义。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)子产：姓公孙名侨，字子产，郑国大夫，做过正卿，是郑穆公的孙子，为春秋时郑国的贤相。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子评论子产说：他有君子的四种道德：&ldquo;他自己行为庄重，他事奉君主恭敬，他养护百姓有恩惠，他役使百姓有法度。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章孔子讲的君子之道，就是为政之道。子产在郑简公、郑定公之时执政22年。其时，于晋国当悼公、平公、昭公、顷公、定公五世，于楚国当共王、康王、郏敖、灵王、平王五世，正是两国争强、战乱不息的时候。郑国地处要冲，而周旋于这两大国之间，子产却能不低声下气，也不妄自尊大，使国家得到尊敬和安全，的确是中国古代一位杰出的政治家和外交家。孔子对子产的评价甚高，认为治国安邦就应当具有子产的这四种道德。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;17 子曰：&ldquo;晏平仲(1)善与人交，久而敬之(2)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)晏平仲：齐国的贤大夫，名婴。《史记》卷六十二有他的传。&ldquo;平&rdquo;是他的谥号。&nbsp;<br />(2)久而敬之：&ldquo;之&rdquo;在这里指代晏平仲。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;晏平仲善于与人交朋友，相识久了，别人仍然尊敬他。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在这里称赞齐国大夫晏婴，认为他与人为善，能够获得别人对他的尊敬，这是很不容易的。孔子这里一方面是对晏婴的称赞，另一方面则是希望他的学生，向晏婴学习，做到&ldquo;善与人交&rdquo;，互敬互爱，成为有道德的人。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;18 子曰：&ldquo;臧文仲(1)居蔡(2)，山节藻棁(3)，何如其知也！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)臧文仲：姓臧孙名辰，&ldquo;文&rdquo;是他的谥号。因不遵守周礼，被孔子指责为&ldquo;不仁&rdquo;、&ldquo;不智&rdquo;。&nbsp;<br />(2)蔡：国君用以占卜的大龟。蔡这个地方产龟，所以把大龟叫做蔡。&nbsp;<br />(3)山节藻棁：节，柱上的斗拱。棁，音ｚｈｕō，房梁上的短柱。把斗拱雕成山形，在棁上绘以水草花纹。这是古时装饰天子宗庙的做法。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;臧文仲藏了一只大龟，藏龟的屋子斗拱雕成山的形状，短柱上画以水草花纹，他这个人怎么能算是有智慧呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />臧文仲在当时被人们称为&ldquo;智者&rdquo;，但他对礼则并不在意。他不顾周礼的规定，竟然修建了藏龟的大屋子，装饰成天子宗庙的式样，这在孔子看来就是&ldquo;越礼&rdquo;之举了。所以，孔子指责他&ldquo;不仁&rdquo;、&ldquo;不智&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;19 子张问曰：&ldquo;令尹子文(1)三仕为令尹，无喜色；三已(2)之，无愠色。旧令尹之政，必以告新令尹。何如？&rdquo;子曰：&ldquo;忠矣。&rdquo;曰：&ldquo;仁矣乎？&rdquo;曰：&ldquo;未知。焉得仁？&rdquo;&ldquo;崔子(3)弑(4)齐君(5)，陈子文(6)有马十乘，弃而违之，至于他邦，则曰：&lsquo;犹吾大夫崔子也。&rsquo;违之。之一邦，则又曰：&lsquo;犹吾大夫崔子也。&rsquo;违之，何如？子曰：&ldquo;清矣。&rdquo;曰：&ldquo;仁矣乎？&rdquo;曰：&ldquo;未知，焉得仁？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)令尹子文：令尹，楚国的官名，相当于宰相。子文是楚国的著名宰相。&nbsp;<br />(2)三已：三，指多次。已，罢免。&nbsp;<br />(3)崔文：齐国大夫崔杼（音ｚｈ&ugrave;）曾杀死齐庄公，在当时引起极大反应。&nbsp;<br />(4)弑：地位在下的人杀了地位在上的人。&nbsp;<br />(5)齐君：即指被崔杼所杀的齐庄公。&nbsp;<br />(6)陈文子：陈国的大夫，名须无。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子张问孔子说：&ldquo;令尹子文几次做楚国宰相，没有显出高兴的样子，几次被免职，也没有显出怨恨的样了。（他每一次被免职）一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。你看这个人怎么样？&rdquo;孔子说：&ldquo;可算得是忠了。&rdquo;子张问：&ldquo;算得上仁了吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;不知道。这怎么能算得仁呢？&rdquo;（子张又问：）&ldquo;崔杼杀了他的君主齐庄公，陈文子家有四十匹马，都舍弃不要了，离开了齐国，到了另一个国家，他说，这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多，就离开了。到了另一个国家，又说，这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多，又离开了。这个人你看怎么样？&rdquo;孔子说：&ldquo;可算得上清高了。&rdquo;子张说：&ldquo;可说是仁了吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;不知道。这怎么能算得仁呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子认为，令尹子文和陈文子，一个忠于君主，算是尽忠了；一个不与逆臣共事，算是清高了，但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来，&ldquo;忠&rdquo;只是仁的一个方面，&ldquo;清&rdquo;则是为维护礼而献身的殉道精神。所以，仅有忠和清高还是远远不够的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;20 季文子(1)三思而后行。子闻之，曰：&ldquo;再，斯(2)可矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)季文子：即季孙行父，鲁成公、鲁襄公时任正卿，&ldquo;文&rdquo;是他的谥号。&nbsp;<br />(2)斯：就。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />季文子每做一件事都要考虑多次。孔子听到了，说：&ldquo;考虑两次也就行了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />凡事三思，一般总是利多弊少，为什么孔子听说以后，并不同意季文子的这种做法呢？有人说：&ldquo;文子生平盖祸福利害之计太明，故其美恶两不相掩，皆三思之病也。其思之至三者，特以世故太深，过为谨慎；然其流弊将至利害徇一己之私矣。&rdquo;（官懋庸：《论语稽》）当时季文子做事过于谨慎，顾虑太多，所以就会发生各种弊病。从某个角度看，孔子的话也不无道理。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;21 子曰：&ldquo;宁武子(1)，邦有道则知，邦无道则愚(2)，其知可及也，其愚不可及也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)宁武子：姓宁名俞，卫国大夫，&ldquo;武&rdquo;是他的谥号。&nbsp;<br />(2)愚：这里是装傻的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;宁武子这个人，当国家有道时，他就显得聪明，当国家无道时，他就装傻。他的那种聪明别人可以做得到，他的那种装傻别人就做不到了。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />宁武子是一个处世为官有方的大夫。当形势好转，对他有利时，他就充分发挥自己的聪明智慧，为卫国的政治竭力尽忠。当形势恶化，对他不利时，他就退居幕后或处处装傻，以便等待时机。孔子对宁武子的这种做法，基本取赞许的态度。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;22 子在陈(1)曰：&ldquo;归与！归与！吾党之小子(2)狂简(3)，斐然(4)成章，不知所以裁(5)之。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)陈：古国名，大约在今河南东部和安徽北部一带。&nbsp;<br />(2)吾党之小子：古代以500家一为党。吾党意即我的故乡。小子，指孔子在鲁国的学生。&nbsp;<br />(3)狂简：志向远大但行为粗率简单。&nbsp;<br />(4)斐然：斐，音ｆěｉ，有文彩的样子。&nbsp;<br />(5)裁：裁剪，节制。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子在陈国说：&ldquo;回去吧！回去吧！家乡的学生有远大志向，但行为粗率简单；有文彩但还不知道怎样来节制自己。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子说这段话时，正当鲁国季康子执政，欲召冉求回去，协助办理政务。所以，孔子说回去吧，去为官从政，实现他们的抱负。但同时又指出他在鲁国的学生尚存在的问题：行为粗率简单，还不知道怎样节制自己，这些还有待于他的教养。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;23 子曰：&ldquo;伯夷叔齐(1)不念旧恶(2)，怨是用希(3)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)伯夷、叔齐：殷朝末年孤竹君的两个儿子。父亲死后，二人互相让位，都逃到周文王那里。周武王起兵伐纣，他们认为这是以臣弑君，是不忠不孝的行为，曾加以拦阻。周灭商统一天下后，他们以吃周朝的粮食为耻，逃进深山中以野草充饥，饿死在首阳山中。&nbsp;<br />__________________&nbsp;<br />(3)希：同稀。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;伯夷、叔齐两个人不记人家过去的仇恨，（因此，别人对他们的）怨恨因此也就少了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一章里，孔子主要称赞的是伯夷叔齐的&ldquo;不念旧恶&rdquo;。伯夷、叔齐认为周武王伐纣是&ldquo;以暴易暴&rdquo;，既反对周武王，又反对殷纣王，但为了维护君臣之礼，他还是阻拦武王伐纣，最后因不食周粟，而饿死在首阳山上。孔子则从伯夷、叔齐不记别人旧怨的角度，对他们加以称赞，因此别人也就不记他们的旧怨了。孔子用这样一个故事讲述了为人处世应有的态度。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;24 子曰：&ldquo;孰谓微生高(1)直？或乞醯(2)焉，乞诸其邻而与之。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)微生高：姓微生名高，鲁国人。当时人认为他为直率。&nbsp;<br />(2)醯：音ｘī，即醋。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;谁说微生高这个人直率？有人向他讨点醋，他（不直说没有，却暗地）到他邻居家里讨了点给人家。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />微生高从邻居家讨醋给来讨醋的人，并不直说自己没有，对此，孔子认为他并不直率。但在另外的篇章里孔子却提出&ldquo;父为子隐，子为父隐&rdquo;，而且加以提倡，这在他看来，就不是什么&ldquo;不直&rdquo;了。对于这种&ldquo;不直&rdquo;，孔子只能用父慈子孝来加以解释了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;25 子曰：&ldquo;巧言令色足恭(1)，左丘明(2)耻之，丘亦耻之。匿怨而友其人，左丘明耻之，丘亦耻之。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)足恭：一说是两只脚做出恭敬逢迎的姿态来讨好别人；另一说是过分恭敬。这里采用后说。&nbsp;<br />(2)左丘明：姓左丘名明，鲁国人，相传是《左传》一书的作者。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;花言巧语，装出好看的脸色，摆出逢迎的姿式，低三下四地过分恭敬，左丘明认为这种人可耻，我也认为可耻。把怨恨装在心里，表面上却装出友好的样子，左丘明认为这种人可耻，我也认为可耻。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子反感&ldquo;巧言令色&rdquo;的作法，这在《学而》篇中已经提及。他提倡人们正直、坦率、诚实，不要口是心非、表里不一。这符合孔子培养健康人格的基本要求。这种思想在我们今天仍有一定的意义，对那些人前一套、人后一套的人，有很强的针对性。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;26 颜渊、季路侍(1)。子曰：&ldquo;盍(2)各言尔志。&rdquo;子路曰：&ldquo;原车马，衣轻裘，与朋友共，敝之而无憾。&rdquo;颜渊曰：&ldquo;愿无伐(3)善，无施劳(4)。&rdquo;子路曰：&ldquo;愿闻子之志。&rdquo;子曰：&ldquo;老者安之，朋友信之，少者怀之(5)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)侍：服侍，站在旁边陪着尊贵者叫侍。&nbsp;<br />(2)盍：何不。&nbsp;<br />(3)伐：夸耀。&nbsp;<br />(4)施劳：施，表白。劳，功劳。&nbsp;<br />(5)少者怀之：让少者得到关怀。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说：&ldquo;你们何不各自说说自己的志向？&rdquo;子路说：&ldquo;愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍，同我的朋友共同使用，用坏了也不抱怨。&rdquo;颜渊说：&ldquo;我愿意不夸耀自己的长处，不表白自己的功劳。&rdquo;子路向孔子说：&ldquo;愿意听听您的志向。&rdquo;孔子说：&ldquo;（我的志向是）让年老的安心，让朋友们信任我，让年轻的子弟们得到关怀。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在这一章里，孔子及其弟子们自述志向，主要谈的还是个人道德修养及人为处世的态度。孔子重视培养&ldquo;仁&rdquo;的道德情操，从各方面严格要求自己和学生。从本段里，可以看出，只有孔子的志向最接近于&ldquo;仁德&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;27 子曰：&ldquo;已矣乎！吾未见能见其过而内自讼者也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;完了，我还没有看见过能够看到自己的错误而又能从内心责备自己的人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />古往今来，人们往往能够一眼看到别人的错误与缺点，却看不到自己的错误。即使有人明知自己有错，也因顾及面子或其他原因而拒绝承认错误，更谈不上从内心去责备自己了。甚至有的人，自己犯了错误，不去认真检查自己，反而把责任推到别人头上，这是一种十足的伪君子。孔子说他没有见过有自知之明、有错即改的人。其实，在现实社会生活当中，我们见到的伪君子这种人还少吗？&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />5&middot;28 子曰：&ldquo;十室之邑，必有忠信如丘者焉，不如丘之好学也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;即使只有十户人家的小村子，也一定有像我这样讲忠信的人，只是不如我那样好学罢了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子是一个十分坦率直爽的人，他认为自己的忠信并不是最突出的，因为在只有10户人家的小村子里，就有像他那样讲求忠信的人。但他坦言自己非常好学，表明他承认自己的德性和才能都是学来的，并不是&ldquo;生而知之。&rdquo;这就从一个角度了解了孔子的基本精神。 <br />]]>
</description>
<guid isPermaLink="false">http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764538.html</guid>
<subject>论语</subject>
<author>sunnysxb</author>
<category>论语</category>
<pubDate>Mon, 28 May 2007 23:00:23 CST </pubDate>
</item>

<item>
<title>《论语》之里仁篇</title>
<link>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764536.html</link>
<description>
<![CDATA[<p>里仁篇</p>
<p><br />【本篇引语】&nbsp;<br />本篇包括26章，主要内容涉及到义与利的关系问题、个人的道德修养问题、孝敬父母的问题以及君子与小人的区别。这一篇包括了儒家的若干重要范畴、原则和理论，对后世都产生过较大影响。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;1 子曰：&ldquo;里仁为美(1)，择不处仁(2)，焉得知(3)？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)里仁为美：里，住处，借作动词用。住在有仁者的地方才好。&nbsp;<br />(2)处：居住。&nbsp;<br />(3)知：音ｚｈ&igrave;，同智。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;跟有仁德的人住在一起，才是好的。如果你选择的住处不是跟有仁德的人在一起，怎么能说你是明智的呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />每个人的道德修养既是个人自身的事，又必然与所处的外界环境有关。重视居住的环境，重视对朋友的选择，这是儒家一贯注重的问题。近朱者赤、近墨者黑，与有仁德的人住在一起，耳濡目染，都会受到仁德者的影响；反之，就不大可能养成仁的情操。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;2 子曰：&ldquo;不仁者不可以久处约(1)，不可以长处乐。仁者安仁(2)，知者利仁。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)约：穷困、困窘。&nbsp;<br />(2)安仁、利仁：安仁是安于仁道；利仁，认为仁有利自己才去行仁。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;没有仁德的人不能长久地处在贫困中，也不能长久地处在安乐中。仁人是安于仁道的，有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在这章中，孔子认为，没有仁德的人不可能长久地处在贫困或安乐之中，否则，他们就会为非作乱或者骄奢淫逸。只有仁者安于仁，智者也会行仁。这种思想是希望人们注意个人的道德操守，在任何环境下都做到矢志不移，保持气节。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;3 子曰：&ldquo;唯仁者能好(1)人，能恶(2)人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)好：音ｈ&agrave;ｏ，喜爱的意思。作动词。&nbsp;<br />(2)恶：音ｗ&ugrave;，憎恶、讨厌。作动词。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;只有那些有仁德的人，才能爱人和恨人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />儒家在讲&ldquo;仁&rdquo;的时候，不仅是说要&ldquo;爱人&rdquo;，而且还有&ldquo;恨人&rdquo;一方面。当然，孔子在这里没有说到要爱什么人，恨什么人，但有爱则必然有恨，二者是相对立而存在的。只要做到了&ldquo;仁&rdquo;，就必然会有正确的爱和恨。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;4 子曰：&ldquo;苟志于仁矣，无恶也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;如果立志于仁，就不会做坏事了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这是紧接上一章而言的。只要养成了仁德，那就不会去做坏事，即不会犯上作乱、为非作恶，也不会骄奢淫逸、随心所欲。而是可以做有益于国家、有利于百姓的善事了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;5 子曰：&ldquo;富与贵，是人之所欲也，不以其道得之，不处也；贫与贱，是人之所恶也，不以其道得之，不去也。君子去仁，恶乎成名？君子无终食之间违仁，造次必于是，颠沛必于是。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;富裕和显贵是人人都想要得到的，但不用正当的方法得到它，就不会去享受的；贫穷与低贱是人人都厌恶的，但不用正当的方法去摆脱它，就不会摆脱的。君子如果离开了仁德，又怎么能叫君子呢？君子没有一顿饭的时间背离仁德的，就是在最紧迫的时刻也必须按照仁德办事，就是在颠沛流离的时候，也一定会按仁德去办事的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一段，反映了孔子的理欲观。以往的孔子研究中往往忽略了这一段内容，似乎孔子主张人们只要仁、义，不要利、欲。事实上并非如此。任何人都不会甘愿过贫穷困顿、流离失所的生活，都希望得到富贵安逸。但这必须通过正当的手段和途径去获取。否则宁守清贫而不去享受富贵。这种观念在今天仍有其不可低估的价值。这一章值得研究者们仔细推敲。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;6 子曰：&ldquo;我未见好仁者，恶不仁者。好仁者，无以尚之；恶不仁者，其为仁矣，不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎？我未见力不足者。盖有之矣，我未之见也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;我没有见过爱好仁德的人，也没有见过厌恶不仁的人。爱好仁德的人，是不能再好的了；厌恶不仁的人，在实行仁德的时候，不让不仁德的人影响自己。有能一天把自己的力量用在实行仁德上吗？我还没有看见力量不够的。这种人可能还是有的，但我没见过。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子特别强调个人道德修养，尤其是养成仁德的情操。但当时动荡的社会中，爱好仁德的人已经不多了，所以孔子说他没有见到。但孔子认为，对仁德的修养，主要还是要靠个人自觉的努力，因为只要经过个人的努力，是完全可以达到仁的境界的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;7 子曰：&ldquo;人之过也，各于其党。观过，斯知仁矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;人们的错误，总是与他那个集团的人所犯错误性质是一样的。所以，考察一个人所犯的错误，就可以知道他没有仁德了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子认为，人之所以犯错误，从根本上讲是他没有仁德。有仁德的人往往会避免错误，没有仁德的人就无法避免错误，所以从这一点上，没有仁德的人所犯错误的性质是相似的。这从另一角度讲了加强道德修养的重要性。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;8 子曰：&ldquo;朝闻道，夕死可矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;早晨得知了道，就是当天晚上死去也心甘。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一段话常常被人们所引用。孔子所说的道究竟指什么，这在学术界是有争论的。我们的认识是，孔子这里所讲的&ldquo;道&rdquo;，系指社会、政治的最高原则和做人的最高准则，这主要是从伦理学意义上说的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;9 子曰：&ldquo;士志于道，而耻恶衣恶食者，未足与议也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;士有志于（学习和实行圣人的）道理，但又以自己吃穿得不好为耻辱，对这种人，是不值得与他谈论道的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章和前一章讨论的都是道的问题。本章所讲&ldquo;道&rdquo;的含义与前章大致相同。这里，孔子认为，一个人斤斤计较个人的吃穿等生活琐事，他是不会有远大志向的，因此，根本就不必与这样的人去讨论什么道的问题。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;10 子曰：&ldquo;君子之于天下也，无适(1)也，无莫(2)也，义(3)之与比(4)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)适：音ｄ&iacute;，意为亲近、厚待。&nbsp;<br />(2)莫：疏远、冷淡。&nbsp;<br />(3)义：适宜、妥当。&nbsp;<br />(4)比：亲近、相近、靠近。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子对于天下的人和事，没有固定的厚薄亲疏，只是按照义去做。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一章里孔子提出对君子要求的基本点之一：&ldquo;义之与比。&rdquo;有高尚人格的君子为人公正、友善，处世严肃灵活，不会厚此薄彼。本章谈论的仍是个人的道德修养问题。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;11 子曰：&ldquo;君子怀(1)德，小人怀土(2)；君子怀刑(3)，小人怀惠。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)怀：思念。&nbsp;<br />(2)土：乡土。&nbsp;<br />(3)刑：法制惩罚。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子思念的是道德，小人思念的是乡土；君子想的是法制，小人想的是恩惠。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章再次提到君子与小人这两个不同类型的人格形态，认为君子有高尚的道德，他们胸怀远大，视野开阔，考虑的是国家和社会的事情，而小人则只知道思恋乡土、小恩小惠，考虑的只有个人和家庭的生计。这是君子与小人之间的区别点之一。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;12 子曰：&ldquo;放(1)于利而行，多怨(2)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)放：音ｆǎｎｇ，同仿，效法，引申为追求。&nbsp;<br />(2)怨：别人的怨恨。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;为追求利益而行动，就会招致更多的怨恨。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章也谈义与利的问题。他认为，作为具有高尚人格的君子，他不会总是考虑个人利益的得与失，更不会一心追求个人利益，否则，就会招致来自各方的怨恨和指责。这里仍谈先义后利的观点。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;13 子曰：&ldquo;能以礼让为国乎，何有(1)？不能以礼让为国，如礼何(2)？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)何有：全意为&ldquo;何难之有&rdquo;，即不难的意思。&nbsp;<br />(2)如礼何：把礼怎么办？&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;能够用礼让原则来治理国家，那还有什么困难呢？不能用礼让原则来治理国家，怎么能实行礼呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子把&ldquo;礼&rdquo;的原则推而广之，用于国与国之间的交往，这在古代是无可非议的。因为孔子时代的&ldquo;国&rdquo;乃&ldquo;诸侯国&rdquo;，均属中国境内的兄弟国家。然而，在近代以来，曾国藩等人仍主张对西方殖民主义国家采取&ldquo;礼让为国&rdquo;的原则，那就难免被指责为&ldquo;卖国主义&rdquo;了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;14 子曰：&ldquo;不患无位，患所以立；不患莫己知，求为可知也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;不怕没有官位，就怕自己没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人知道自己，只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这是孔子对自己和自己的学生经常谈论的问题，是他立身处世的基本态度。孔子并非不想成名成家，并非不想身居要职，而是希望他的学生必须首先立足于自身的学问、修养、才能的培养，具备足以胜任官职的各方面素质。这种思路是可取的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;15 子曰：&ldquo;参乎，吾道一以贯之。&rdquo;曾子曰：&ldquo;唯。&rdquo;子出，门人问曰：&ldquo;何谓也？&rdquo;曾子曰：&ldquo;夫子之道，忠恕而已矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;参啊，我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。&rdquo;曾子说：&ldquo;是。&rdquo;孔子出去之后，同学便问曾子：&ldquo;这是什么意思？&rdquo;曾子说：&ldquo;老师的道，就是忠恕罢了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />忠恕之道是孔子思想的重要内容，待人忠恕，这是仁的基本要求，贯穿于孔子思想的各个方面。在这章中，孔子只说他的道是有一个基本思想一以贯之的，没有具体解释什么是忠恕的问题，在后面的篇章里，就回答了这个问题。对此，我们将再作剖析。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;16 子曰：&ldquo;君子喻于义，小人喻于利。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子明白大义，小人只知道小利。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;君子喻于义，小人喻于利&rdquo;是孔子学说中对后世影响较大的一句话，被人们传说。这就明确提出了义利问题。孔子认为，利要服从义，要重义轻利，他的义指服从等级秩序的道德，一味追求个人利益，就会犯上作乱，破坏等级秩序。所以，把追求个人利益的人视为小人。经过后代儒家的发展，这种思想就变成义与利尖锐对立、非此即彼的义利观。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;17 子曰：&ldquo;见贤思齐焉，见不贤而内自省也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;见到贤人，就应该向他学习、看齐，见到不贤的人，就应该自我反省（自己有没有与他相类似的错误）。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章谈的是个人道德修养问题。这是修养方法之一，即见贤思齐，见不贤内自省。实际上这就是取别人之长补自己之短，同时又以别人的过失为鉴，不重蹈别人的旧辙，这是一种理性主义的态度，在今天仍不失其精辟之见。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;18 子曰：&ldquo;事父母几(1)谏，见志不从，又敬不违，劳(2)而不怨。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)几：音ｊī，轻微、婉转的意思。&nbsp;<br />(2)劳：忧愁、烦劳的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;事奉父母，（如果父母有不对的地方），要委婉地劝说他们。（自己的意见表达了，）见父母心里不愿听从，还是要对他们恭恭敬敬，并不违抗，替他们操劳而不怨恨。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一段还是讲关于孝敬父母的问题。事奉父母，这是应该的，但如果一味要求子女对父母绝对服从，百依百顺，甚至父母不听劝说时，子女仍要对他们毕恭毕敬，毫无怨言。这就成了封建专制主义，是维护封建宗法家族制度的重要纲常名教。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;19 子曰：&ldquo;父母在，不远游(1)，游必有方(2)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)游：指游学、游官、经商等外出活动。&nbsp;<br />(2)方：一定的地方。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;父母在世，不远离家乡；如果不得已要出远门，也必须有一定的地方。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;父母在，不远游&rdquo;是先秦儒家关于&ldquo;孝&rdquo;字道德的具体内容之一。历代都用这个孝字原则去约束、要求子女为其父母尽孝。这种孝的原则在今天已经失去了它的意义。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;20 子曰：&ldquo;三年无改于父之道，可谓孝矣。&rdquo;(1)&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)本章内容见于《学而篇》1&middot;11章，此处略。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;21 子曰：&ldquo;父母之年，不可不知也。一则以喜，一则以惧。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;父母的年纪，不可不知道并且常常记在心里。一方面为他们的长寿而高兴，一方面又为他们的衰老而恐惧。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />春秋末年，社会动荡不安，臣弑君、子弑父的犯上作乱之事时有发生。为了维护宗法家族制度，孔子就特别强调&ldquo;孝&rdquo;。所以这一章还是谈&ldquo;孝&rdquo;，要求子女从内心深处要孝敬自己的父母，绝对服从父母，这是要给予批评的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;22 子曰：&ldquo;古者言之不出，耻躬之不逮也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;古代人不轻易把话说出口，因为他们以自己做不到为可耻啊。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子一贯主张谨言慎行，不轻易允诺，不轻易表态，如果做不到，就会失信于人，你的威信也就降低了。所以孔子说，古人就不轻易说话，更不说随心所欲的话，因为他们以不能兑现允诺而感到耻辱。这一思想是可取的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;23 子曰：&ldquo;以约(1)失之者鲜(2)矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)约：约束。这里指&ldquo;约之以礼&rdquo;。&nbsp;<br />(2)鲜：少的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;用礼来约束自己，再犯错误的人就少了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;24 子曰：&ldquo;君子欲讷(1)于言而敏(2)于行。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)讷：迟钝。这里指说话要谨慎。&nbsp;<br />(2)敏：敏捷、快速的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子说话要谨慎，而行动要敏捷。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;25 子曰：&ldquo;德不孤，必有邻。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;有道德的人是不会孤立的，一定会有思想一致的人与他相处。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />4&middot;26 子游曰：&ldquo;事君数(1)，斯(2)辱矣；朋友数，斯疏矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)数：音ｓｈｕ&ograve;，屡次、多次，引申为烦琐的意思。&nbsp;<br />(2)斯：就。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子游说：&ldquo;事奉君主太过烦琐，就会受到侮辱；对待朋友太烦琐，就会被疏远了。&rdquo; <br /></p>]]>
</description>
<guid isPermaLink="false">http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764536.html</guid>
<subject></subject>
<author>sunnysxb</author>
<category></category>
<pubDate>Mon, 28 May 2007 22:59:12 CST </pubDate>
</item>

<item>
<title>《论语》之八佾篇</title>
<link>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764534.html</link>
<description>
<![CDATA[<p>八佾篇</p>
<p><br />【本篇引语】&nbsp;<br />《八佾》篇包括26章。本篇主要内容涉及&ldquo;礼&rdquo;的问题，主张维护礼在制度上、礼节上的种种规定；孔子提出&ldquo;绘事后素&rdquo;的命题，表达了他的伦理思想以及&ldquo;君使臣以礼，臣事君以忠&rdquo;的政治道德主张。本篇重点讨论如何维护&ldquo;礼&rdquo;的问题。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;1 孔子谓季氏(1)，&ldquo;八佾(2)舞于庭，是可忍(3)，孰不可忍也！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)季氏：鲁国正卿季孙氏，即季平子。&nbsp;<br />(2)八佾：佾音ｙ&igrave;，行列的意思。古时一佾8人，八佾就是64人，据《周礼》规定，只有周天子才可以使用八佾，诸侯为六佾，卿大夫为四佾，士用二佾。季氏是正卿，只能用四佾。&nbsp;<br />(3)可忍：可以忍心。一说可以容忍。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子谈到季氏，说，&ldquo;他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈，这样的事他都忍心去做，还有什么事情不可狠心做出来呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />春秋末期，奴隶制社会处于土崩瓦解、礼崩乐坏的过程中，违犯周礼、犯上作乱的事情不断发生，这是封建制代替奴隶制过程中的必然表现。季孙氏用八佾舞于庭院，是典型的破坏周礼的事件。对此，孔子表现出极大的愤慨，&ldquo;是可忍孰不可忍&rdquo;一句，反映了孔子对此事的基本态度。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;2 三家(1)者以《雍》彻(2)。子曰：&ldquo;&lsquo;相维辟公，天子穆穆&rsquo;(3)，奚取于三家之堂(4)？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)三家：鲁国当政的三家：孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。他们都是鲁桓公的后代，又称&ldquo;三桓&rdquo;。&nbsp;<br />(2)《雍》：《诗经&middot;周颂》中的一篇。古代天子祭宗庙完毕撤去祭品时唱这首诗。&nbsp;<br />(3)相维辟公，天子穆穆：《雍》诗中的两句。相，助。维，语助词，无意义。辟公，指诸侯。穆穆：庄严肃穆。&nbsp;<br />(4)堂：接客祭祖的地方。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时，也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说：&ldquo;（《雍》诗上这两句）&lsquo;助祭的是诸侯，天子严肃静穆地在那里主祭。&rsquo;这样的意思，怎么能用在你三家的庙堂里呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章与前章都是谈鲁国当政者违&ldquo;礼&rdquo;的事件。对于这些越礼犯上的举动，孔子表现得极为愤慨，天子有天子之礼，诸侯有诸侯之礼，各守各的礼，才可以使天下安定。因此，&ldquo;礼&rdquo;，是孔子政治思想体系中的重要范畴。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;3 子曰：&ldquo;人而不仁，如礼何？人而不仁，如乐何？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;一个人没有仁德，他怎么能实行礼呢？一个人没有仁德，他怎么能运用乐呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />乐是表达人们思想情感的一种形式，在古代，它也是礼的一部分。礼与乐都是外在的表现，而仁则是人们内心的道德情感和要求，所以乐必须反映人们的仁德。这里，孔子就把礼、乐与仁紧紧联系起来，认为没有仁德的人，根本谈不上什么礼、乐的问题。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;4 林放(1)问礼之本。子曰：&ldquo;大哉问！礼，与其奢也，宁俭；丧，与其易(2)也，宁戚(3)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)林放：鲁国人。&nbsp;<br />(2)易：治理。这里指有关丧葬的礼节仪式办理得很周到。一说谦和、平易。&nbsp;<br />(3)戚：心中悲哀的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />林放问什么是礼的根本。孔子回答说：&ldquo;你问的问题意义重大，就礼节仪式的一般情况而言，与其奢侈，不如节俭；就丧事而言，与其仪式上治办周备，不如内心真正哀伤。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章记载了鲁人林放向孔子问礼的对话。他问的是：礼的根本究竟是什么。孔子在这里似乎没有正面回答他的问题，但仔细琢磨，孔子还是明确解答了礼之根本的问题。这就是，礼节仪式只是表达礼的一种形式，但根本不在形式而在内心。不能只停留在表面仪式上，更重要的是要从内心和感情上体悟礼的根本，符合礼的要求。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;5 子曰：&ldquo;夷狄(1)之有君，不如诸夏(2)之亡(3)也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)夷狄：古代中原地区的人对周边地区的贬称，谓之不开化，缺乏教养，不知书达礼。&nbsp;<br />(2)诸夏：古代中原地区华夏族的自称。&nbsp;<br />(3)亡：同无。古书中的&ldquo;无&rdquo;字多写作&ldquo;亡&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;夷狄（文化落后）虽然有君主，还不如中原诸国没有君主呢。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在孔子的思想里，有强烈的&ldquo;夷夏观&rdquo;，以后又逐渐形成&ldquo;夷夏之防&rdquo;的传统观念。在他看来，&ldquo;诸夏&rdquo;有礼乐文明的传统，这是好的，即使&ldquo;诸夏&rdquo;没有君主，也比虽有君主但没有礼乐的&ldquo;夷狄&rdquo;要好。这种观念是大汉族主义的源头。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;6 季氏旅(1)于泰山，子谓冉有(2)曰：&ldquo;女(3)弗能救(4)与？&rdquo;对曰：&ldquo;不能。&rdquo;子曰：&ldquo;呜呼！曾谓泰山不如林放(5)乎？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)旅：祭名。祭祀山川为旅。当时，只有天子和诸侯才有祭祀名山大川的资格。&nbsp;<br />(2)冉有：姓冉名求，字子有，生于公元前522年，孔子的弟子，比孔子小29岁。当时是季氏的家臣，所以孔子责备他。&nbsp;<br />(3)女：同汝，你。&nbsp;<br />(4)救：挽求、劝阻的意思。这里指谏止。&nbsp;<br />(5)林放：见本篇第4章之注。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />季孙氏去祭祀泰山。孔子对冉有说：&ldquo;你难道不能劝阻他吗？&rdquo;冉有说：&ldquo;不能。&rdquo;孔子说：&ldquo;唉！难道说泰山神还不如林放知礼吗？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />祭祀泰山是天子和诸侯的专权，季孙氏只是鲁国的大夫，他竟然也去祭祀泰山，所以孔子认为这是&ldquo;僭礼&rdquo;行径。此章仍是谈论礼的问题。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;7 子曰：&ldquo;君子无所争，必也射(1)乎！揖(2)让而升，下而饮，其争也君子。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)射：原意为射箭。此处指古代的射礼。&nbsp;<br />(2)揖：拱手行礼，表示尊敬。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子没有什么可与别人争的事情。如果有的话，那就是射箭比赛了。比赛时，先相互作揖谦让，然后上场。射完后，又相互作揖再退下来，然后登堂喝酒。这就是君子之争。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在这里所说的&ldquo;君子无所争&rdquo;，即使要争，也是彬彬有礼的争，这反映了孔子和儒家思想的一个重要特点，即强调谦逊礼让而鄙视无礼的、不公正的竞争，这是可取的。但过于强调谦逊礼让，以至于把它与正当的竞争对立起来，就会抑制人们积极进取、勇于开拓的精神，成为社会发展的道德阻力。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;8 子夏问曰：&ldquo;&lsquo;巧笑倩兮，美目盼兮，素以为绚兮&rsquo;。(1)何谓也？&rdquo;子曰：&ldquo;绘事后素(2)。&rdquo;曰：&ldquo;礼后乎？&rdquo;子曰：&ldquo;起予者商也(3)，始可与言诗已矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)巧笑倩兮，美目盼兮，素以为绚兮：前两句见《诗经&middot;卫风&middot;硕人》篇。倩，音 ｑｉ&agrave;ｎ，笑得好看。兮，语助词，相当于&ldquo;啊&rdquo;。盼：眼睛黑白分明。绚，有文采。&nbsp;<br />(2)绘事后素：绘，画。素，白底。&nbsp;<br />(3)起予者商也：起，启发。予，我，孔子自指。商，子夏名商。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子夏问孔子：&ldquo;&lsquo;笑得真好看啊，美丽的眼睛真明亮啊，用素粉来打扮啊。&rsquo;这几句话是什么意思呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;这是说先有白底然后画画。&rdquo;子夏又问：&ldquo;那么，是不是说礼也是后起的事呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;商，你真是能启发我的人，现在可以同你讨论《诗经》了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />子夏从孔子所讲的&ldquo;绘事后素&rdquo;中，领悟到仁先礼后的道理，受到孔子的称赞。就伦理学说，这里的礼指对行为起约束作用的外在形式&mdash;&mdash;礼节仪式；素指行礼的内心情操。礼后于什么情操？孔子没有直说，但一般认为是后于仁的道德情操。孔子认为，外表的礼节仪式同内心的情操应是统一的，如同绘画一样，质地不洁白，不会画出丰富多采的图案。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;9 子曰：&ldquo;夏礼吾能言之，杞(1)不足徵(2)也；殷礼吾能言之，宋(3)不足徵也。文献(4)不足故也。足，则吾能徵之矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)杞：春秋时国名，是夏禹的后裔。在今河南杞县一带。&nbsp;<br />(2)徵：证明。&nbsp;<br />(3)宋：春秋时国名，是商汤的后裔，在今河南商丘一带。&nbsp;<br />(4)文献：文，指历史典籍；献，指贤人。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;夏朝的礼，我能说出来，（但是它的后代）杞国不足以证明我的话；殷朝的礼，我能说出来，（但它的后代）宋国不足以证明我的话。这都是由于文字资料和熟悉夏礼和殷礼的人不足的缘故。如果足够的话，我就可以得到证明了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一段话表明两个问题。孔子对夏商周代的礼仪制度等非常熟悉，他希望人们都能恪守礼的规范，可惜当时僭礼的人实在太多了。其次，他认为对夏商周之礼的说明，要靠足够的历史典籍贤人来证明，也反映了他对知识的求实态度。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;10 子曰：&ldquo;禘(1)自既灌(2)而往者，吾不欲观之矣(3)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)禘：音ｄ&igrave;，古代只有天子才可以举行的祭祀祖先的非常隆重的典礼。&nbsp;<br />(2)灌：禘礼中第一次献酒。&nbsp;<br />(3)吾不欲观之矣：我不愿意看了。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;对于行禘礼的仪式，从第一次献酒以后，我就不愿意看了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在孔子看来，一个人的等级名分，不仅活着的时候不能改变，死后也不能改变。生时是贵者、尊者，死后其亡灵也是尊者、贵者。这里，他对行禘礼的议论，反映出当时礼崩乐坏的状况，也表示了他对现状的不满。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;11 或问禘之说(1)，子曰：&ldquo;不知也。知其说者之于天下也，其如示诸斯(2)乎！&rdquo;指其掌。&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)禘之说：&ldquo;说&rdquo;，理论、道理、规定。禘之说，意为关于禘祭的规定。&nbsp;<br />(2)示诸斯：&ldquo;斯&rdquo;指后面的&ldquo;掌&rdquo;字。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说：&ldquo;我不知道。知道这种规定的人，对治理天下的事，就会像把这东西摆在这里一样（容易）吧！&rdquo;（一面说一面）指着他的手掌。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子认为，在鲁国的禘祭中，名分颠倒，不值得一看。所以有人问他关于禘祭的规定时，他故意说不知道。但紧接着又说，谁能懂得禘祭的道理，治天下就容易了。这就是说，谁懂得禘祭的规定，谁就可以归复紊乱的&ldquo;礼&rdquo;了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;12 祭如在，祭神如神在。子曰：&ldquo;吾不与祭，如不祭。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />祭祀祖先就像祖先真在面前，祭神就像神真在面前。孔子说：&ldquo;我如果不亲自参加祭祀，那就和没有举行祭祀一样。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子并不过多提及鬼神之事，如他说：&ldquo;敬鬼神而远之。&rdquo;所以，这一章他说祭祖先、祭鬼神，就好像祖先、鬼神真在面前一样，并非认为鬼神真的存在，而是强调参加祭祀的人，应当在内心有虔诚的情感。这样看来，孔子主张进行的祭祀活动主要是道德的而不是宗教的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;13 王孙贾(1)问曰：&ldquo;与其媚(2)于奥(3)，宁媚于灶(4)，何谓也？&rdquo;子曰：&ldquo;不然。获罪于天(5)，无所祷也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)王孙贾：卫灵公的大臣，时任大夫。&nbsp;<br />(2)媚：谄媚、巴结、奉承。&nbsp;<br />(3)奥：这里指屋内位居西南角的神。&nbsp;<br />(4)灶：这里指灶旁管烹饪做饭的神。&nbsp;<br />(5)天：以天喻君，一说天即理。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />王孙贾问道：&ldquo;（人家都说）与其奉承奥神，不如奉承灶神。这话是什么意思？&rdquo;孔子说：&ldquo;不是这样的。如果得罪了天，那就没有地方可以祷告了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />从表面上看，孔子似乎回答了王孙贾的有关拜神的问题，实际上讲出了一个深奥的道理。这就是：地方上的官员如灶神，他直接管理百姓的生产与生活，但在内廷的官员与君主往来密切，是得罪不得的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;14 子曰：&ldquo;周监(1)于二代(2)，郁郁(3)乎文哉，吾从周。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)监：音ｊｉ&agrave;ｎ，同鉴，借鉴的意思。&nbsp;<br />(2)二代：这里指夏代和周代。&nbsp;<br />(3)郁郁：文采盛貌。丰富、浓郁之意。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代，是多么丰富多彩啊。我遵从周朝的制度。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔了对夏商周的礼仪制度等有深入研究，他认为，历史是不能割断的，后一个王朝对前一个王朝必然有承继，有沿袭。遵从周礼，这是孔子的基本态度，但这不是绝对的。在前面的篇章里，孔子就提出对夏、商、周的礼仪制度都应有所损益。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;15 子入太庙(1)，每事问。或曰：&ldquo;孰谓鄹(2)人之子知礼乎？入太庙，每事问。&rdquo;子闻之，曰：&ldquo;是礼也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)太庙：君主的祖庙。鲁国太庙，即周公旦的庙，供鲁国祭祀周公。&nbsp;<br />(2)鄹：音ｚōｕ，春秋时鲁国地名，又写作&ldquo;陬&rdquo;，在今山东曲阜附近。&ldquo;鄹人之子&rdquo;指孔子。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子到了太庙，每件事都要问。有人说：&ldquo;谁说此人懂得礼呀，他到了太庙里，什么事都要问别人。&rdquo;孔子听到此话后说：&ldquo;这就是礼呀！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子对周礼十分熟悉。他来到祭祀周公的太庙里却每件事都要问别人。所以，有人就对他是否真的懂礼表示怀疑。这一段说明孔子并不以&ldquo;礼&rdquo;学专家自居，而是虚心向人请教的品格，同时也说明孔子对周礼的恭敬态度。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;16 子曰：&ldquo;射不主皮(1)，为力不同科(2)，古之道也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)皮：皮，用善皮做成的箭靶子。&nbsp;<br />(2)科：等级。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;比赛射箭，不在于穿透靶子，因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;射&rdquo;是周代贵族经常举行的一种礼节仪式，属于周礼的内容之一。孔子在这里所讲的射箭，只不过是一种比喻，意思是说，只要肯学习有关礼的规定，不管学到什么程度，都是值得肯定的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;17 子贡欲去告朔(1)之饩羊(2)。子曰：&ldquo;赐也！尔爱(3)其羊，我爱其礼。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)告朔：朔，农历每月初一为朔日。告朔，古代制度，天子每年秋冬之际，把第二年的历书颁发给诸侯，告知每个月的初一日。&nbsp;<br />(2)饩羊：饩，音ｘ&igrave;。饩羊，祭祀用的活羊。&nbsp;<br />(3)爱：爱惜的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子贡提出去掉每月初一日告祭祖庙用的活羊。孔子说：&ldquo;赐，你爱惜那只羊，我却爱惜那种礼。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />按照周礼的规定，周天子每年秋冬之际，就把第二年的历书颁给诸侯，诸侯把历书放在祖庙里，并按照历书规定每月初一日来到祖庙，杀一只活羊祭庙，表示每月听政的开始。当时，鲁国君主已不亲自去&ldquo;告朔&rdquo;，&ldquo;告朔&rdquo;已经成为形式。所以，子贡提出去掉&ldquo;饩羊&rdquo;。对此，孔子大为不满，对子贡加以指责，表明了孔子维护礼制的立场。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;18 子曰：&ldquo;事君尽礼，人以为谄也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;我完完全全按照周礼的规定去事奉君主，别人却以为这是诌媚呢。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子一生要求自己严格按照周礼的规定事奉君主，这是他的政治伦理信念。但却受到别人的讥讽，认为他是在向君主谄媚。这表明，当时的君臣关系已经遭到破坏，已经没有多少人再重视君臣之礼了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;19 (1)定公问：&ldquo;君使臣，臣事君，如之何？&rdquo;孔子对曰：&ldquo;君使臣以礼，臣事君以忠。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)定公：鲁国国君，姓姬名宋，定是谥号。公元前509～前495年在位。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />鲁定公问孔子：&ldquo;君主怎样使唤臣下，臣子怎样事奉君主呢？&rdquo;孔子回答说：&ldquo;君主应该按照礼的要求去使唤臣子，臣子应该以忠来事奉君主。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;君使臣以礼，臣事君以忠&rdquo;，这是孔子君臣之礼的主要内容。只要做到这一点，君臣之间就会和谐相处。从本章的语言环境来看，孔子还是侧重于对君的要求，强调君应依礼待臣，还不似后来那样：即使君主无礼，臣下也应尽忠，以至于发展到不问是非的愚忠。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;20 子曰：&ldquo;《关睢》(1)，乐而不淫，哀而不伤。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)《关睢》：睢，音ｊū。这是《诗经》的第一篇。此篇写一君子&ldquo;追求&rdquo;淑女，思念时辗转反侧，寤寐思之的忧思，以及结婚时钟鼓乐之琴瑟友之的欢乐。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;《关睢》这篇诗，快乐而不放荡，忧愁而不哀伤。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子对《关睢》一诗的这个评价，体现了他的&ldquo;思无邪&rdquo;的艺术观。《关睢》是写男女爱情、祝贺婚礼的诗，与&ldquo;思无邪&rdquo;本不相干，但孔子却从中认识到&ldquo;乐而不淫、哀而不伤&rdquo;的中庸思想，认为无论哀与乐都不可过分，有其可贵的价值。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;21 哀公问社(1)于宰我，宰我(2)对曰：&ldquo;夏后氏以松，殷人以柏，周人以栗，曰：使民战栗(3)。&rdquo;子闻之，曰：&ldquo;成事不说，遂事不谏，既往不咎。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)社：土地神，祭祀土神的庙也称社。&nbsp;<br />(2)宰我：名予，字子我，孔子的学生。&nbsp;<br />(3)战栗：恐惧，发抖。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />鲁哀公问宰我，土地神的神主应该用什么树木，宰我回答：&ldquo;夏朝用松树，商朝用柏树，周朝用栗子树。用栗子树的意思是说：使老百姓战栗。&rdquo;孔子听到后说：&ldquo;已经做过的事不用提了，已经完成的事不用再去劝阻了，已经过去的事也不必再追究了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />古时立国都要建立祭土神的庙，选用宜于当地生长的树木做土地神的牌位。宰我回答鲁哀公说，周朝用栗木做社主是为了&ldquo;使民战栗&rdquo;，孔子就不高兴了，因为宰我在这里讥讽了周天子，所以说了这一段话。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;22 子曰：&ldquo;管仲(1)之器小哉！&rdquo;或曰：&ldquo;管仲俭乎？&rdquo;曰：&ldquo;管氏有三归(2)，官事不摄(3)，焉得俭？&rdquo;&ldquo;然则管仲知礼乎？&rdquo;曰：&ldquo;邦君树塞门(4)，管氏亦树塞门；邦君为两君之好有反坫(5)，管氏亦有反坫。管氏而知礼，孰不知礼？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)管仲：姓管名夷吾，齐国人，春秋时期的法家先驱。齐桓公的宰相，辅助齐桓公成为诸侯的霸主，公元前645年死。&nbsp;<br />(2)三归：相传是三处藏钱币的府库。&nbsp;<br />(3)摄：兼任。&nbsp;<br />(4)树塞门：树，树立。塞门，在大门口筑的一道短墙，以别内外，相当于屏风、照壁等。&nbsp;<br />(5)反坫：坫，音ｄｉ&agrave;ｎ。古代君主招待别国国君时，放置献过酒的空杯子的土台。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;管仲这个人的器量真是狭小呀！&rdquo;有人说：&ldquo;管仲节俭吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;他有三处豪华的藏金府库，他家里的管事也是一人一职而不兼任，怎么谈得上节俭呢？&rdquo;那人又问：&ldquo;那么管仲知礼吗？&rdquo;孔子回答：&ldquo;国君大门口设立照壁，管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的设备，管仲也有这样的设备。如果说管仲知礼，那么还有谁不知礼呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在《论语》中，孔子对管子曾有数处评价。这里，孔子指出管仲一不节俭，二不知礼，对他的所作所为进行批评，出发点也是儒家一贯倡导的&ldquo;节俭&rdquo;和&ldquo;礼制&rdquo;。在另外的篇章里，孔子也有对管仲的肯定性评价。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;23 子语(1)鲁大师(2)乐，曰：&ldquo;乐其可知也：始作，翕(3)如也；从(4)之，纯(5)如也，皦(6)如也，绎(7)如也，以成。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)语：音ｙ&ugrave;，告诉，动词用法。&nbsp;<br />(2)大师：大，音ｔ&agrave;ｉ。大师是乐官名。&nbsp;<br />(3)翕：音ｘī。意为合、聚、协调。&nbsp;<br />(4)从：音ｚ&ograve;ｎｇ，意为放纵、展开。&nbsp;<br />(5)纯：美好、和谐。&nbsp;<br />(6)皦：音ｊｉǎｏ，音节分明。&nbsp;<br />(7)绎：连续不断。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说：&ldquo;奏乐的道理是可以知道的：开始演奏，各种乐器合奏，声音繁美；继续展开下去，悠扬悦耳，音节分明，连续不断，最后完成。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子对学生的教育内容极为丰富和全面，乐理就是其中之一。这一章反映了孔子的音乐思想和音乐欣赏水平。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;24 仪封人(1)请见，曰：&ldquo;君子之至于斯也，吾未尝不得见也。&rdquo;从者见之(2)。出曰：&ldquo;二三子何患于丧(3)乎？天下之无道也久矣，天将以夫子为木铎(4)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)仪封人：仪为地名，在今河南兰考县境内。封人，系镇守边疆的官。&nbsp;<br />(2)从者见之：随行的人见了他。&nbsp;<br />(3)丧：失去，这里指失去官职。&nbsp;<br />(4)木铎：木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />仪这个地方的长官请求见孔子，他说：&ldquo;凡是君子到这里来，我从没有见不到的。&rdquo;孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后（对孔子的学生们）说：&ldquo;你们几位何必为没有官位而发愁呢？天下无道已经很久了，上天将以孔夫子为圣人来号令天下。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在他所处的那个时代，已经是十分有影响的人，尤其是在礼制方面，信服孔子的人很多，仪封人便是其中之一。他在见孔子之后，就认为上天将以孔夫子为圣人号令天下，可见对孔子是佩服至极了。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;25 子谓韶(1)：&ldquo;尽美(2)矣，又尽善(3)也；&rdquo;谓武(4)：&ldquo;尽美矣，未尽美也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)韶：相传是古代歌颂虞舜的一种乐舞。&nbsp;<br />(2)美：指乐曲的音调、舞蹈的形式而言。&nbsp;<br />(3)善：指乐舞的思想内容而言的。&nbsp;<br />(4)武：相传是歌颂周武王的一种乐舞。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子讲到&ldquo;韶&rdquo;这一乐舞时说：&ldquo;艺术形式美极了，内容也很好。&rdquo;谈到&ldquo;武&rdquo;这一乐舞时说：&ldquo;艺术形式很美，但内容却差一些。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在这里谈到对艺术的评价问题。他很重视艺术的形式美，更注意艺术内容的善。这是有明显政治标准的，不单是娱乐问题。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />3&middot;26 子曰：&ldquo;居上不宽，为礼不敬，临丧不哀，吾何以观之哉？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;居于执政地位的人，不能宽厚待人，行礼的时候不严肃，参加丧礼时也不悲哀，这种情况我怎么能看得下去呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子主张实行&ldquo;德治&rdquo;、&ldquo;礼治&rdquo;，这首先提出了对当政者的道德要求。倘为官执政者做不到&ldquo;礼&rdquo;所要求的那样，自身的道德修养不够，那这个国家就无法得到治理。当时社会上礼崩乐坏的局面，已经使孔子感到不能容忍了。 <br /></p>]]>
</description>
<guid isPermaLink="false">http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764534.html</guid>
<subject>论语</subject>
<author>sunnysxb</author>
<category>论语</category>
<pubDate>Mon, 28 May 2007 22:58:11 CST </pubDate>
</item>

<item>
<title>《论语》之为政篇</title>
<link>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764531.html</link>
<description>
<![CDATA[<p>为政篇</p>
<p><br />【本篇引语】&nbsp;<br />《为政》篇包括24章。本篇主要内容涉及孔子&ldquo;为政以德&rdquo;的思想、如何谋求官职和从政为官的基本原则、学习与思考的关系、孔子本人学习和修养的过程、温故而知新的学习方法，以及对孝、悌等道德范畴的进一步阐述。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;1 子曰：&ldquo;为政以德(1)，譬如北辰(2)，居其所(3)而众星共(4)之。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)为政以德：以，用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治，即&ldquo;德治&rdquo;。&nbsp;<br />(2)北辰：北极星。&nbsp;<br />(3)所：处所，位置。&nbsp;<br />(4)共：同拱，环绕的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;（周君）以道德教化来治理政事，就会像北极星那样，自己居于一定的方位，而群星都会环绕在它的周围。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这段话代表了孔子的&ldquo;为政以德&rdquo;的思想，意思是说，统治者如果实行德治，群臣百姓就会自动围绕着你转。这是强调道德对政治生活的决定作用，主张以道德教化为治国的原则。这是孔子学说中较有价值的部分，表明儒家治国的基本原则是德治，而非严刑峻法。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;2 子曰：&ldquo;诗三百(1)，一言以蔽(2)之，曰：&ldquo;思无邪(3)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)诗三百：诗，指《诗经》一书，此书实有305篇，三百只是举其整数。&nbsp;<br />(2)蔽：概括的意思。&nbsp;<br />(3)思无邪：此为《诗经&middot;鲁颂》上的一句，此处的&ldquo;思&rdquo;作思想解。无邪，一解为&ldquo;纯正&rdquo;，一解为&ldquo;直&rdquo;，后者较妥。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;《诗经》三百篇，可以用一句话来概括它，就是&lsquo;思想纯正&rsquo;。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子时代，可供学生阅读的书还不很多，《诗经》经过孔子的整理加工以后，被用作教材。孔子对《诗经》有深入研究，所以他用&ldquo;思无邪&rdquo;来概括它。《论语》中解释《诗经》的话，都是按照&ldquo;思无邪&rdquo;这个原则而提出的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;3 子曰：&ldquo;道(1)之以政，齐(2)之以刑，民免(3)而无耻(4)，道之以德，齐之以礼，有耻且格(5)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)道：有两种解释：一为&ldquo;引导&rdquo;；二为&ldquo;治理&rdquo;。前者较为妥贴。&nbsp;<br />(2)齐：整齐、约束。&nbsp;<br />(3)免：避免、躲避。&nbsp;<br />(4)耻：羞耻之心。&nbsp;<br />(5)格：有两种解释：一为&ldquo;至&rdquo;；二为&ldquo;正&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;用法制禁令去引导百姓，使用刑法来约束他们，老百姓只是求得免于犯罪受惩，却失去了廉耻之心；用道德教化引导百姓，使用礼制去统一百姓的言行，百姓不仅会有羞耻之心，而且也就守规矩了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在本章中，孔子举出两种截然不同的治国方针。孔子认为，刑罚只能使人避免犯罪，不能使人懂得犯罪可耻的道理，而道德教化比刑罚要高明得多，既能使百姓守规蹈矩，又能使百姓有知耻之心。这反映了道德在治理国家时有不同于法制的特点。但也应指出：孔子的&ldquo;为政以德&rdquo;思想，重视道德是应该的，但却忽视了刑政、法制在治理国家中的作用。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;4 子曰：&ldquo;吾十有(1)五而志于学，三十而立(2)，四十而不惑(3)，五十而知天命(4)，六十而耳顺(5)，七十而从心所欲不逾矩(6)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)有：同&ldquo;又&rdquo;。&nbsp;<br />(2)立：站得住的意思。&nbsp;<br />(3)不惑：掌握了知识，不被外界事物所迷惑。&nbsp;<br />(4)天命：指不能为人力所支配的事情。&nbsp;<br />(5)耳顺：对此有多种解释。一般而言，指对那些于己不利的意见也能正确对待。&nbsp;<br />(6)从心所欲不逾矩：从，遵从的意思；逾，越过；矩，规矩。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;我十五岁立志于学习；三十岁能够自立；四十岁能不被外界事物所迷惑；五十岁懂得了天命；六十岁能正确对待各种言论，不觉得不顺；七十岁能随心所欲而不越出规矩。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在本章里，孔子自述了他学习和修养的过程。这一过程，是一个随着年龄的增长，思想境界逐步提高的过程。就思想境界来讲，整个过程分为三个阶段：十五岁到四十岁是学习领会的阶段；五十、六十岁是安心立命的阶段，也就是不受环境左右的阶段；七十岁是主观意识和作人的规则融合为一的阶段。在这个阶段中，道德修养达到了最高的境界。孔子的道德修养过程，有合理因素：第一，他看到了人的道德修养不是一朝一夕的事，不能一下子完成，不能搞突击，要经过长时间的学习和锻炼，要有一个循序渐进的过程。第二，道德的最高境界是思想和言行的融合，自觉地遵守道德规范，而不是勉强去做。这两点对任何人，都是适用的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;5 孟懿子(1)问孝，子曰：&ldquo;无违。(2)&rdquo;樊迟(3)御(4)，子告之曰：&ldquo;孟孙(5)问孝于我， 我对曰无违。&rdquo;樊迟曰：&ldquo;何谓也。&rdquo;子曰：&ldquo;生，事之以礼；死，葬之以礼，祭之以礼。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)孟懿子：鲁国的大夫，三家之一，姓仲孙，名何忌，&ldquo;懿&rdquo;是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。&nbsp;<br />(2)无违：不要违背。&nbsp;<br />(3)樊迟：姓樊名须，字子迟。孔子的弟子，比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。&nbsp;<br />(4)御：驾驭马车。&nbsp;<br />(5)孟孙：指孟懿子。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孟懿子问什么是孝，孔子说：&ldquo;孝就是不要违背礼。&rdquo;后来樊迟给孔子驾车，孔子告诉他：&ldquo;孟孙问我什么是孝，我回答他说不要违背礼。&rdquo;樊迟说：&ldquo;不要违背礼是什么意思呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;父母活着的时候，要按礼侍奉他们；父母去世后，要按礼埋葬他们、祭祀他们。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子极其重视孝，要求人们对自己的父母尽孝道，无论他们在世或去世，都应如此。但这里着重讲的是，尽孝时不应违背礼的规定，否则就不是真正的孝。可见，孝不是空泛的、随意的，必须受礼的规定，依礼而行就是孝。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;6 孟武伯(1)问孝，子曰：&ldquo;父母唯其疾之忧(2)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)孟武伯：孟懿子的儿子，名彘。武是他的谥号。&nbsp;<br />(2)父母唯其疾之忧：其，代词，指父母。疾，病。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孟武伯向孔子请教孝道。孔子说：&ldquo;对父母，要特别为他们的疾病担忧。（这样做就可以算是尽孝了。）&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章是孔子对孟懿子之子问孝的答案。对于这里孔子所说的父母唯其疾之忧，历来有三种解释：1.父母爱自己的子女，无所不至，唯恐其有疾病，子女能够体会到父母的这种心情，在日常生活中格外谨慎小心，这就是孝。2.做子女的，只需父母在自己有病时担忧，但在其他方面就不必担忧了，表明父母的亲子之情。3.子女只要为父母的病疾而担忧，其他方面不必过多地担忧。本文采用第三种说法。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;7 子游(1)问孝，子曰：&ldquo;今之孝者，是谓能养。至于犬马，皆能有养(2)，不敬，何以别乎？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)子游：姓言名偃，字子游，吴人，比孔子小45岁。&nbsp;<br />(2)养：音ｙ&agrave;ｎｇ。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子游问什么是孝，孔子说：&ldquo;如今所谓的孝，只是说能够赡养父母便足够了。然而，就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母，那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本篇还是谈论孝的问题。对于&ldquo;至于犬马，皆能有养&rdquo;一句，历来也有几种不同的解释。一是说狗守门、马拉车驮物，也能侍奉人；二是说犬马也能得到人的饲养。本文采用后一种说法，困为此说比较妥贴。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;8 子夏问孝，子曰：&ldquo;色难(1)。有事，弟子服其劳(2)；有酒食，先生(3)馔(4)，曾是以为孝乎？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)色难：色，脸色。难，不容易的意思。&nbsp;<br />(2)服劳：服，从事、担负。服劳即服侍。&nbsp;<br />(3)先生：先生指长者或父母；前面说的弟子，指晚辈、儿女等。&nbsp;<br />(4)馔：音ｚｈｕ&agrave;ｎ，意为饮食、吃喝。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子夏问什么是孝，孔子说：&ldquo;（当子女的要尽到孝），最不容易的就是对父母和颜悦色，仅仅是有了事情，儿女需要替父母去做，有了酒饭，让父母吃，难道能认为这样就可以算是孝了吗？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本篇的第5、6、7、8章，都是孔子谈论有关孝的问题。孔子所提倡的孝，体现在各个方面和各个层次，反映了宗法制度的需要，适应了当时社会的需要。一个共同的思想，就是不仅要从形式上按周礼的原则侍奉父母，而且要从内心深处真正地孝敬父母。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;9 子曰：&ldquo;吾与回(1)言，终日不违(2)，如愚。退而省其私(3)，亦足以发，回也不愚。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)回：姓颜名回，字子渊，生于公元前521年，比孔子小30岁，鲁国人，孔子的得意门生。&nbsp;<br />(2)不违：不提相反的意见和问题。&nbsp;<br />(3)退而省其私：考察颜回私下里与其他学生讨论学问的言行。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;我整天给颜回讲学，他从来不提反对意见和疑问，像个蠢人。等他退下之后，我考察他私下的言论，发现他对我所讲授的内容有所发挥，可见颜回其实并不蠢。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一章讲孔子的教育思想和方法。他不满意那种&ldquo;终日不违&rdquo;，从来不提相反意见和问题的学生，希望学生在接受教育的时候，要开动脑筋，思考问题，对老师所讲的问题应当有所发挥。所以，他认为不思考问题，不提不同意见的人，是蠢人。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;10 子曰：&ldquo;视其所以(1)，观其所由(2)，察其所安(3)，人焉廋(4)哉？人焉廋哉？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)所以：所做的事情。&nbsp;<br />(2)所由：所走过的道路。&nbsp;<br />(3)所安：所安的心境。&nbsp;<br />(4)廋：音ｓōｕ，隐藏、藏匿。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;（要了解一个人），应看他言行的动机，观察他所走的道路，考察他安心干什么，这样，这个人怎样能隐藏得了呢？这个人怎样能隐藏得了呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本文主要讲如何了解别人的问题。孔子认为，对人应当听其言而观其行，还要看他做事的心境，从他的言论、行动到他的内心，全面了解观察一个人，那么这个人就没有什么可以隐埋得了的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;11 子曰：&ldquo;温故而知新(1)，可以为师矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)温故而知新：故，已经过去的。新，刚刚学到的知识。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;在温习旧知识时，能有新体会、新发现、就可以当老师了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />&ldquo;温故而知新&rdquo;是孔子对我国教育学的重大贡献之一，他认为，不断温习所学过的知识，从而可以获得新知识。这一学习方法不仅在封建时代有其价值，在今天也有不可否认的适应性。人们的新知识、新学问往往都是在过去所学知识的基础上发展而来的。因此，温故而知新是一个十分可行的学习方法。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;12 子曰：&ldquo;君子不器(1)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)器：器具。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子不像器具那样，（只有某一方面的用途）。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />君子是孔子心目中具有理想人格的人，非凡夫俗子，他应该担负起治国安邦之重任。对内可以妥善处理各种政务；对外能够应对四方，不辱君命。所以，孔子说，君子应当博学多识，具有多方面才干，不只局限于某个方面，因此，他可以通观全局、领导全局，成为合格的领导者。这种思想在今天仍有可取之处。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;13 子贡问君子。子曰：&ldquo;先行其言而后从之。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子贡问怎样做一个君子。孔子说：&ldquo;对于你要说的话，先实行了，再说出来，（这就够说是一个君子了）。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />做一个有道德修养、有博学多识的君子，这是孔子弟子们孜孜以求的目标。孔子认为，作为君子，不能只说不做，而应先做后说。只有先做后说，才可以取信于人。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;14 子曰：&ldquo;君子周(1)而不比(2)，小人比而不周。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)周：合群。&nbsp;<br />(2)比：音ｂ&igrave;，勾结。&nbsp;<br />(3)小人：没有道德修养的凡人。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子合群而不与人勾结，小人与人勾结而不合群。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在这一章中提出君子与小人的区别点之一，就是小人结党营私，与人相勾结，不能与大多数人融洽相处；而君子则不同，他胸怀广阔，与众人和谐相处，从不与人相勾结，这种思想在今天仍不失其积极意义。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;15 子曰：&ldquo;学而不思则罔(1)，思而不学则殆(2)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)罔：迷惑、糊涂。&nbsp;<br />(2)殆；疑惑、危险。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;只读书学习，而不思考问题，就会罔然无知而没有收获；只空想而不读书学习，就会疑惑而不能肯定。&ldquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子认为，在学习的过程中，学和思不能偏废。他指出了学而不思的局限，也道出了思而不学的弊端。主张学与思相结合。只有将学与思相结合，才可以使自己成为有道德、有学识的人。这种思想在今天的教育活动中有其值得肯定的价值。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;16 子曰：&ldquo;攻(1)乎异端(2)，斯(3)害也已(4)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)攻：攻击。有人将&ldquo;攻&rdquo;解释为&ldquo;治&rdquo;。不妥。&nbsp;<br />(2)异端：不正确的言论。另外、不同的一端。&nbsp;<br />(3)斯：代词，这。&nbsp;<br />(4)也已：这里用作语气词。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;攻击那些不正确的言论，祸害就可以消除了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;17 子曰：&ldquo;由(1)，诲女(2)，知之乎？知之为知之，不知为不知，是知也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)由：姓仲名由，字子路。生于公元前542年，孔子的学生，长期追随孔子。&nbsp;<br />(2)女：同汝，你。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;由，我教给你怎样做的话，你明白了吗？知道的就是知道，不知道就是不知道，这就是智慧啊！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章里孔子说出了一个深刻的道理：&ldquo;知之为知之，不知为不知，是知也。&rdquo;对于文化知识和其他社会知识，人们应当虚心学习、刻苦学习，尽可能多地加以掌握。但人的知识再丰富，总有不懂的问题。那么，就应当有实事求是的态度。只有这样，才能学到更多的知识。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;18 子张(1)学干禄(2)，子曰：&ldquo;多闻阙(3)疑(4)，慎言其余，则寡尤(5)；多见阙殆，慎行其余，则寡悔。言寡尤，行寡悔，禄在其中矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)子张：姓颛孙名师，字子张，生于公元前503年，比孔子小48岁，孔子的学生。&nbsp;<br />(2)干禄：干，求的意思。禄，即古代官吏的俸禄。干禄就是求取官职。&nbsp;<br />(3)阙：缺。此处意为放置在一旁。&nbsp;<br />(4)疑：怀疑。&nbsp;<br />(5)寡尤：寡，少的意思。尤，过错。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子张要学谋取官职的办法。孔子说：&ldquo;要多听，有怀疑的地方先放在一旁不说，其余有把握的，也要谨慎地说出来，这样就可以少犯错误；要多看，有怀疑的地方先放在一旁不做，其余有握的，也要谨慎地去做，就能减少后悔。说话少过失，做事少后悔，官职俸禄就在这里了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子并不反对他的学生谋求官职，在《论语》中还有&ldquo;学而优则仕&rdquo;的观念。他认为，身居官位者，应当谨言慎行，说有把握的话，做有把握的事，这样可以减少失误，减少后悔，这是对国家对个人负责任的态度。当然这里所说的，并不仅仅是一个为官的方法，也表明了孔子在知与行二者关系问题上的观念，是对上一章&ldquo;知之为知之&rdquo;的进一步解说。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;19 哀公(1)问曰：&ldquo;何为则民服？&rdquo;孔子对曰(2)：&ldquo;举直错诸枉(3)，则&nbsp;<br />民服；举枉错诸直，则民不服。&rdquo;&nbsp;<br />(1)哀公：姓姬名蒋，哀是其谥号，鲁国国君，公元前494￣前468年在位。&nbsp;<br />(2)对曰：《论语》中记载对国君及在上位者问话的回答都用&ldquo;对曰&rdquo;，以表示尊敬。&nbsp;<br />(3)举直错诸枉：举，选拔的意思。直，正直公平。错，同措，放置。枉，不正直。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />鲁哀公问：&ldquo;怎样才能使百姓服从呢？&rdquo;孔子回答说：&ldquo;把正直无私的人提拔起来，把邪恶不正的人置于一旁，老百姓就会服从了；把邪恶不正的人提拔起来，把正直无私的人置于一旁，老百姓就不会服从统治了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />亲君子，远小人，这是孔子一贯的主张。在选用人才的问题上仍是如此。荐举贤才、选贤用能，这是孔子德治思想的重要组成部分。宗法制度下的选官用吏，唯亲是举，非亲非故者即使再有才干，也不会被选用。孔子的这种用人思想可说在当时是一大进步。&ldquo;任人唯贤&rdquo;的思想，在今天不失其珍贵的价值。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;20 季康子(1)问：&ldquo;使民敬、忠以(2)劝(3)，如之何？&rdquo;子曰：&ldquo;临(4)之以庄，则敬；孝慈(5)，则忠；举善而教不能，则劝。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)季康子：姓季孙名肥，康是他的谥号，鲁哀公时任正卿，是当时政治上最有权势的人。&nbsp;<br />(2)以：连接词，与&ldquo;而&rdquo;同。&nbsp;<br />(3)劝：勉励。这里是自勉努力的意思。&nbsp;<br />(4)临：对待。&nbsp;<br />(5)孝慈：一说当政者自己孝慈；一说当政者引导老百姓孝慈。此处采用后者。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />季康子问道：&ldquo;要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活，该怎样去做呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;你用庄重的态度对待老百姓，他们就会尊敬你；你对父母孝顺、对子弟慈祥，百姓就会尽忠于你；你选用善良的人，又教育能力差的人，百姓就会互相勉励，加倍努力了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章内容还是在谈如何从政的问题。孔子主张&ldquo;礼治&rdquo;、&ldquo;德治&rdquo;，这不单单是针对老百姓的，对于当政者仍是如此。当政者本人应当庄重严谨、孝顺慈祥，老百姓就会对当政的人尊敬、尽忠又努力干活。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;21 或(1)谓孔子曰：&ldquo;子奚(2)不为政？&rdquo;子曰：&ldquo;《书》(3)云：&lsquo;孝乎惟&nbsp;<br />孝，友于兄弟。&rsquo;施于有政(4)，是亦为政，奚其为为政？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)或：有人。不定代词。&nbsp;<br />(2)奚：疑问词，相当于&ldquo;为什么&rdquo;。&nbsp;<br />(3)《书》：指《尚书》。&nbsp;<br />(4)施于有政：施：一作施行讲；一作延及讲。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />有人对孔子说：&ldquo;你什么不从事政治呢？&rdquo;孔子回答说：&ldquo;《尚书》上说，&lsquo;孝就是孝敬父母，友爱兄弟。&rsquo;把这孝悌的道理施于政事，也就是从事政治，又要怎样才能算是为政呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一章反映了孔子两方面的思想主张。其一，国家政治以孝为本，孝父友兄的人才有资格担当国家的官职。说明了孔子的&ldquo;德治&rdquo;思想主张。其二孔子从事教育，不仅是教授学生的问题，而且是通过对学生的教育，间接参与国家政治，这是他教育思想的实质，也是他为政的一种形式。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;22 子曰：&ldquo;人而无信，不知其可也。大车无輗(1)，小车无軏(2)，其何以行之哉？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)輗：音ｎ&iacute;，古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。&nbsp;<br />(2)軏：音ｙｕ&egrave;，古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軏，车就不能走。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;一个人不讲信用，是根本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏一样，它靠什么行走呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />信，是儒家传统伦理准则之一。孔子认为，信是人立身处世的基点。在《论语》书中，信的含义有两种：一是信任，即取得别人的信任，二是对人讲信用。在后面的《子张》、《阳货》、《子路》等篇中，都提到信的道德。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;23 子张问：&ldquo;十世(1)可知也？&rdquo;子曰：殷因(2)于夏礼，所损益(3)可知也；周因于殷礼，所损益可知也。其或继周者，虽百世，可知也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)世：古时称30年为一世。也有的把&ldquo;世&rdquo;解释为朝代。&nbsp;<br />(2)因：因袭：沿用、继承。&nbsp;<br />(3)损益：减少和增加，即优化、变动之义。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子张问孔子：&ldquo;今后十世（的礼仪制度）可以预先知道吗？&rdquo;孔子回答说：&ldquo;商朝继承了夏朝的礼仪制度，所减少和所增加的内容是可以知道的；周朝又继承商朝的礼仪制度，所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来有继承周朝的，就是一百世以后的情况，也是可以预先知道的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章中孔子提出一个重要概念：损益。它的含义是增减、兴革。即对前代典章制度、礼仪规范等有继承、没袭，也有改革、变通。这表明，孔子本人并不是顽固保守派，并不一定要回到周公时代，他也不反对所有的改革。当然，他的损益程度是受限制的，是以不改变周礼的基本性质为前提的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />2&middot;24 子曰：&ldquo;非其鬼(1)而祭之；谄(2)也。见义(3)不为，无勇也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)鬼：有两种解释：一是指鬼神，二是指死去的祖先。这里泛指鬼神。&nbsp;<br />(2)谄：音ｃｈǎｎ ，谄媚、阿谀。&nbsp;<br />(3)义：人应该做的事就是义。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;不是你应该祭的鬼神，你却去祭它，这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情，却袖手旁观，就是怯懦。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />在本章中，孔子又提出&ldquo;义&rdquo;和&ldquo;勇&rdquo;的概念，这都是儒家有关塑造高尚人格的规范。《论语集解》注：义，所宜为。符合于仁、礼要求的，就是义。&ldquo;勇&rdquo;，就是果敢，勇敢。孔子把&ldquo;勇&rdquo;作为实行&ldquo;仁&rdquo;的条件之一，&ldquo;勇&rdquo;，必须符合&ldquo;仁、义、礼、智&rdquo;，才算是勇，否则就是&ldquo;乱&rdquo;。 </p>]]>
</description>
<guid isPermaLink="false">http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764531.html</guid>
<subject>论语</subject>
<author>sunnysxb</author>
<category>论语</category>
<pubDate>Mon, 28 May 2007 22:57:12 CST </pubDate>
</item>

<item>
<title>《论语》之学而篇</title>
<link>http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764523.html</link>
<description>
<![CDATA[<p>学而篇<br />【本篇引语】&nbsp;<br />《学而》是《论语》第一篇的篇名。《论语》中各篇一般都是以第一章的前二三个字作为该篇的篇名。《学而》一篇包括16章，内容涉及诸多方面。其中重点是&ldquo;吾日三省吾身&rdquo;；&ldquo;节用而爱人，使民以时&rdquo;；&ldquo;礼之用，和为贵&rdquo;以及仁、孝、信等道德范畴。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;1 子曰(1)：&ldquo;学(2)而时习(3)之，不亦说(4)乎？有朋(5)自远方来，不亦乐(6)乎？人不知(7)，而不愠(8)，不亦君子(9)乎？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)子：中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称，有时也泛称男子。《论语》书中&ldquo;子曰&rdquo;的子，都是指孔子而言。&nbsp;<br />(2)学：孔子在这里所讲的&ldquo;学&rdquo;，主要是指学习西周的礼、乐、诗、书等传统文化典籍。&nbsp;<br />(3)时习：在周秦时代，&ldquo;时&rdquo;字用作副词，意为&ldquo;在一定的时候&rdquo;或者&ldquo;在适当的时候&rdquo;。但朱熹在《论语集注》一书中把&ldquo;时&rdquo;解释为&ldquo;时常&rdquo;。&ldquo;习&rdquo;，指演习礼、乐；复习诗、书。也含有温习、实习、练习的意思。&nbsp;<br />(4)说：音ｙｕ&egrave;，同悦，愉快、高兴的意思。&nbsp;<br />(5)有朋：一本作&ldquo;友朋&rdquo;。旧注说，&ldquo;同门曰朋&rdquo;，即同在一位老师门下学习的叫朋，也就是志同道合的人。&nbsp;<br />(6)乐：与说有所区别。旧注说，悦在内心，乐则见于外。&nbsp;<br />(7)人不知：此句不完整，没有说出人不知道什么。缺少宾语。一般而言，知，是了解的意思。人不知，是说别人不了解自己。&nbsp;<br />(8)愠：音ｙ&ugrave;ｎ，恼怒，怨恨。&nbsp;<br />(9)君子：《论语》书中的君子，有时指有德者，有时指有位者。此处指孔子理想中具有高尚人格的人。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;学了又时常温习和练习，不是很愉快吗？有志同道合的人从远方来，不是很令人高兴的吗？人家不了解我，我也不怨恨、恼怒，不也是一个有德的君子吗？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />宋代著名学者朱熹对此章评价极高，说它是&ldquo;入道之门，积德之基&rdquo;。本章这三句话是人们非常熟悉的。历来的解释都是：学了以后，又时常温习和练习，不也高兴吗等等。三句话，一句一个意思，前后句子也没有什么连贯性。但也有人认为这样解释不符合原义，指出这里的&ldquo;学&rdquo;不是指学习，而是指学说或主张；&ldquo;时&rdquo;不能解为时常，而是时代或社会的意思，&ldquo;习&rdquo;不是温习，而是使用，引申为采用。而且，这三句话不是孤立的，而是前后相互连贯的。这三句的意思是：自己的学说，要是被社会采用了，那就太高兴了；退一步说，要是没有被社会所采用，可是很多朋友赞同我的学说，纷纷到我这里来讨论问题，我也感到快乐；再退一步说，即使社会不采用，人们也不理解我，我也不怨恨，这样做，不也就是君子吗？（见《齐鲁学刊》1986年第6期文）这种解释可以自圆其说，而且也有一定的道理，供读者在理解本章内容时参考。&nbsp;<br />此外，在对&ldquo;人不知，而不愠&rdquo;一句的解释中，也有人认为，&ldquo;人不知&rdquo;的后面没有宾语，人家不知道什么呢？当时因为孔子有说话的特定环境，他不需要说出知道什么，别人就可以理解了，却给后人留下一个谜。有人说，这一句是接上一句说的，从远方来的朋友向我求教，我告诉他，他还不懂，我却不怨恨。这样，&ldquo;人不知&rdquo;就是&ldquo;人家不知道我所讲述的&rdquo;了。这样的解释似乎有些牵强。&nbsp;<br />总之，本章提出以学习为乐事，做到人不知而不愠，反映出孔子学而不厌、诲人不倦、注重修养、严格要求自己的主张。这些思想主张在《论语》书中多处可见，有助于对第一章内容的深入了解。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;2 有子(1)曰：&ldquo;其为人也孝弟(2)，而好犯上者(3)，鲜(4)矣；不好犯上，而好作乱者，未之有也(5)。君子务本(6)，本立而道生(7)。孝弟也者，其为人之本与(8)？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)有子：孔子的学生，姓有，名若，比孔子小13岁，一说小33岁。后一说较为可信。在《论语》书中，记载的孔子学生，一般都称字，只有曾参和有若称&ldquo;子&rdquo;。因此，许多人认为《论语》即由曾参和有若所著述。&nbsp;<br />(2)孝弟：孝，奴隶社会时期所认为的子女对待父母的正确态度；弟，读音和意义与&ldquo;悌&rdquo;（音ｔ&igrave;）相同，即弟弟对待兄长的正确态度。孝、弟是孔子和儒家特别提倡的两个基本道德规范。旧注说：善事父母曰孝，善事兄长曰弟。&nbsp;<br />(3)犯上：犯，冒犯、干犯。上，指在上位的人。&nbsp;<br />(4)鲜：音ｘｉǎｎ，少的意思。《论语》书中的&ldquo;鲜&rdquo;字，都是如此用法。&nbsp;<br />(5)未之有也：此为&ldquo;未有之也&rdquo;的倒装句型。古代汉语的句法有一条规律，否定句的宾语若为代词，一般置于动词之前。&nbsp;<br />(6)务本：务，专心、致力于。本，根本。&nbsp;<br />(7)道：在中国古代思想里，道有多种含义。此处的道，指孔子提倡的仁道，即以仁为核心的整个道德思想体系及其在实际生活的体现。简单讲，就是治国做人的基本原则。&nbsp;<br />(8)为仁之本：仁是孔子哲学思想的最高范畴，又是伦理道德准则。为仁之本，即以孝悌作为仁的根本。还有一种解释，认为古代的&ldquo;仁&rdquo;就是&ldquo;人&rdquo;字，为仁之本即做人的根本。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />有子说：&rdquo;孝顺父母，顺从兄长，而喜好触犯上层统治者，这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者，而喜好造反的人是没有的。君子专心致力于根本的事务，根本建立了，治国做人的原则也就有了。孝顺父母、顺从兄长，这就是仁的根本啊！&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />有若认为，人们如果能够在家中对父母尽孝，对兄长顺服，那么他在外就可以对国家尽忠，忠是以孝弟为前提，孝弟以忠为目的。儒家认为，在家中实行了孝弟，统治者内部就不会发生&ldquo;犯上作乱&rdquo;的事情；再把孝弟推广到劳动民众中去，民众也会绝对服从，而不会起来造反，这样就可以维护国家和社会的安定。&nbsp;<br />这里所提的孝悌是仁的根本，对于读者理解孔子以仁为核心的哲学、伦理思想非常重要。在春秋时代，周天子实行嫡长子继承制，其余庶子则分封为诸侯，诸侯以下也是如此。整个社会从天子、诸侯到大夫这样一种政治结构，其基础是封建的宗法血缘关系，而孝、悌说正反映了当时宗法制社会的道德要求。&nbsp;<br />孝悌与社会的安定有直接关系。孔子看到了这一点，所以他的全部思想主张都是由此出发的，他从为人孝悌就不会发生犯上作乱之事这点上，说明孝悌即为仁的根本这个道理。自春秋战国以后的历代封建统治者和文人，都继承了孔子的孝悌说，主张&ldquo;以孝治天下&rdquo;，汉代即是一个显例。他们把道德教化作为实行封建统治的重要手段，把老百姓禁锢在纲常名教、伦理道德的桎梏之中，对民众的道德观念和道德行为产生了极大影响，也对整个中国传统文化产生深刻影响。孝悌说是为封建统治和宗法家族制度服务的，对此应有清醒的认识和分析判别，抛弃封建毒素，继承其合理的内容，充分发挥道德在社会安定方面所应有的作用。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;3 子曰：巧言令色(1)，鲜(2)仁矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)巧言令色：朱熹注曰：&ldquo;好其言，善其色，致饰于外，务以说人。&rdquo;巧和令都是美好的意思。但此处应释为装出和颜悦色的样子。&nbsp;<br />(2)鲜：少的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;花言巧语，装出和颜悦色的样子，这种人的仁心就很少了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />上一章里提出，孔子和儒家学说的核心是仁，仁的表现之一就是孝与悌。这是从正面阐述什么是仁的问题。这一章，孔子讲仁的反面，即为花言巧语，工于辞令。儒家崇尚质朴，反对花言巧语；主张说话应谨慎小心，说到做到，先做后说，反对说话办事随心所欲，只说不做，停留在口头上。这表明，孔子和儒家注重人的实际行动，特别强调人应当言行一致，力戒空谈浮言，心口不一。这种踏实态度和质朴精神长期影响着中国人，成为中华传统思想文化中的精华内容。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;4 曾子(1)曰：&ldquo;吾日三省(2)吾身。为人谋而不忠(3)乎？与朋友交而不信(4)乎？传不习乎？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)曾子：曾子姓曾名参（音ｓｈēｎ）字子舆，生于公元前505年，鲁国人，是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的得意门生，以孝子出名。据说《孝经》就是他撰写的。&nbsp;<br />(2)三省：省（音ｘǐｎｇ），检查、察看。三省有几种解释：一是三次检查；二是从三个方面检查；三是多次检查。其实，古代在有动作性的动词前加上数字，表示动作频率多，不必认定为三次。&nbsp;<br />(3)忠：旧注曰：尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。&nbsp;<br />(4)信：旧注曰：信者，诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规定相互守信，以调整人们之间的关系。&nbsp;<br />(5)传不习：传，旧注曰：&ldquo;受之于师谓之传。老师传授给自己的。习，与&ldquo;学而时习之&rdquo;的&ldquo;习&rdquo;字一样，指温习、实习、演习等。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />曾子说：&ldquo;我每天多次反省自己，为别人办事是不是尽心竭力了呢？同朋友交往是不是做到诚实可信了呢？老师传授给我的学业是不是复习了呢？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />儒家十分重视个人的道德修养，以求塑造成理想人格。而本章所讲的自省，则是自我修养的基本方法。&nbsp;<br />在春秋时代，社会变化十分剧烈，反映在意识领域中，即人们的思想信仰开始发生动摇，传统观念似乎已经在人们的头脑中出现危机。于是，曾参提出了&ldquo;反省内求&rdquo;的修养办法，不断检查自己的言行，使自己修善成完美的理想人格。《论语》书中多次谈到自省的问题，要求孔门弟子自觉地反省自己，进行自我批评，加强个人思想修养和道德修养，改正个人言行举止上的各种错误。这种自省的道德修养方式在今天仍有值得借鉴的地方，因为它特别强调进行修养的自觉性。&nbsp;<br />在本章中，曾子还提出了&ldquo;忠&rdquo;和&ldquo;信&rdquo;的范畴。忠的特点是一个&ldquo;尽&rdquo;字，办事尽力，死而后已。如后来儒家所说的那样，&ldquo;尽己之谓忠&rdquo;。&ldquo;为人谋而不忠乎，是泛指对一切人，并非专指君主。就是指对包括君主在内的所有人，都尽力帮助。因此，&ldquo;忠&rdquo;在先秦是一般的道德范畴，不止用于君臣关系。至于汉代以后逐渐将&ldquo;忠&rdquo;字演化为&ldquo;忠君&rdquo;，这既与儒家的忠有关联，又有重要的区别。&ldquo;信&rdquo;的涵义有二，一是信任、二是信用。其内容是诚实不欺，用来处理上下等级和朋友之间的关系，信特别与言论有关，表示说真话，说话算数。这是一个人立身处世的基石。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;5 子曰：&ldquo;道(1)千乘之国(2)，敬事(3)而言，节用而爱人(4)，使民以时(5)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注解】&nbsp;<br />(1)道：一本作&ldquo;导&rdquo;，作动词用。这里是治理的意思。&nbsp;<br />(2)千乘之国：乘，音ｓｈ&egrave;ｎｇ，意为辆。这里指古代军队的基层单位。每乘拥有四匹马拉的兵车一辆，车上甲士3人，车下步卒72人，后勤人员25人，共计100人。千乘之国，指拥有1000辆战车的国家，即诸侯国。春秋时代，战争频仍，所以国家的强弱都用车辆的数目来计算。在孔子时代，千乘之国已经不是大国。&nbsp;<br />(3)敬事：敬字一般用于表示个人的态度，尤其是对待所从事的事务要谨慎专一、兢兢业业。&nbsp;<br />(4)爱人：古代&ldquo;人&rdquo;的含义有广义与狭义的区别。广义的&ldquo;人&rdquo;，指一切人群；狭义的&ldquo;人&rdquo;，仅指士大夫以上各个阶层的人。此处的&ldquo;人&rdquo;与&ldquo;民&rdquo;相对而言，可见其用法为狭义。&nbsp;<br />(5)使民以时：时指农时。古代百姓以农业为主，这是说要役使百姓按照农时耕作与收获。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;治理一个拥有一千辆兵车的国家，就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用，诚实无欺，节约财政开支而又爱护官吏臣僚，役使百姓要不误农时&rdquo;。&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子在本章中所说的话，主要是对国家的执政者而言的，是关于治理国家的基本原则。他讲了三个方面的问题，即要求统治者严肃认真地办理国家各方面事务，恪守信用；节约用度，爱护官吏；役使百姓应注意不误农时等。这是治国安邦的基本点。&nbsp;<br />康有为说，孔子的学说是&ldquo;爱人&rdquo;，泛爱一切人。但本章里所说的&ldquo;爱人&rdquo;则非此意。他所说的&ldquo;人&rdquo;不是百姓，而是官吏，是有地位的人；而&ldquo;民&rdquo;才是百姓，是被治者役使的对象。可见，&ldquo;爱人&rdquo;不是爱一切人，而只是爱统治集团中的人。&ldquo;节用而爱人，使民以时&rdquo;的思想是合理的，反映了孔子的社会思想。但这与&ldquo;爱人&rdquo;与否则无太大干系。从另一个角度说，孔子这里是为统治者治理国家、统治百姓出谋划策。&nbsp;<br />鲁迅曾经指出：&ldquo;孔夫子曾经计划过出色的治国的方法，但那都是为了治民众者，即权势者设想的方法，为民众本身的，却一点也没有。&rdquo;（《且介亭杂文二集&middot;在现代中国的孔夫子》）这是站在人民群众的立场上看待孔子治国方略的。因而颇具尖锐性。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;6 子曰：&ldquo;弟子(1)入(2)则孝，出(3)则弟，谨(4)而信，汎(5)爱众，而亲仁(6)，行有余力(7)，则以学文(8)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)弟子：一般有两种意义：一是年纪较小为人弟和为人子的人；二是指学生。这里是用一种意义上的&ldquo;弟子&rdquo;。&nbsp;<br />(2)入：古代时父子分别住在不同的居处，学习则在外舍。《礼记&middot;内则》：&ldquo;由命士以上，父子皆异宫&rdquo;。入是入父宫，指进到父亲住处，或说在家。&nbsp;<br />(3)出：与&ldquo;入&rdquo;相对而言，指外出拜师学习。出则弟，是说要用弟道对待师长，也可泛指年长于自己的人。&nbsp;<br />(4)谨：寡言少语称之为谨。&nbsp;<br />(5)□：音ｆ&agrave;ｎ，同泛，广泛的意思。&nbsp;<br />(6)仁：仁即仁人，有仁德之人。&nbsp;<br />(7)行有余力：指有闲暇时间。&nbsp;<br />(8)文：古代文献。主要有诗、书、礼、乐等文化知识。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;弟子们在父母跟前，就孝顺父母；出门在外，要顺从师长，言行要谨慎，要诚实可信，寡言少语，要广泛地去爱众人，亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后，还有余力的话，就再去学习文献知识。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本篇第二章中曾提到孝悌的问题，本章再次提及这个问题。孔子要求弟子们首先要致力于孝悌、谨信、爱众、亲仁，培养良好的道德观念和道德行为，如果还有闲暇时间和余力，则用以学习古代典籍，增长文化知识。这表明，孔子的教育是以道德教育为中心，重在培养学生的德行修养，而对于书本知识的学习，则摆在第二位。&nbsp;<br />孔子办教育，把培养学生的道德观念放在第一位，而文化学习只是第二位的。事实上，历史上的任何阶级，无论奴隶主阶级、地主阶级，还是资产阶级，教育都是为其政治服务的，尤其重视学生的道德品行和政治表现，把&ldquo;德&rdquo;排在&ldquo;识&rdquo;的前面，这是阶级的需要。他们就是要培养适应本阶级要求的各方面人才。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;7 子夏(1)曰：&ldquo;贤贤(2)易色；事父母能竭其力；事君，能致其身(4)；与朋友交，言而有信。虽曰未学，吾必谓之学矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />子夏：姓卜，名商，字子夏，孔子的学生，比孔子小44岁，生于公元前507年。孔子死后，他在魏国宣传孔子的思想主张。&nbsp;<br />(2)贤贤：第一个&ldquo;贤&rdquo;字作动词用，尊重的意思。贤贤即尊重贤者。&nbsp;<br />(3)易：有两种解释；一是改变的意思，此句即为尊重贤者而改变好色之心；二是轻视的意思，即看重贤德而轻视女色。&nbsp;<br />(4)致其身：致，意为&ldquo;献纳&rdquo;、&ldquo;尽力&rdquo;。这是说把生命奉献给君主。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子夏说：&ldquo;一个人能够看重贤德而不以女色为重；侍奉父母，能够竭尽全力；服侍君主，能够献出自己的生命；同朋友交往，说话诚实恪守信用。这样的人，尽管他自己说没有学习过，我一定说他已经学习过了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />上一章有&ldquo;行有余力，则以学文&rdquo;一句。本章中子夏所说的这段话，实际是对上章的进一步发挥。子夏认为，一个人有没有学问，他的学问的好坏，主要不是看他的文化知识，而是要看他能不能实行&ldquo;孝&rdquo;、&ldquo;忠&rdquo;、&ldquo;信&rdquo;等传统伦理道德。只要做到了后面几点，即使他说自己没有学习过，但他已经是有道德修养的人了。所以，将这一章与前一章联系起来阅读分析，就更可以看到孔子教育重在德行的基本特点。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;8 子曰：&ldquo;君子(1)，不重(2)则不威；学则不固(3)。主忠信(4)。无(5)友不如己者(6)；过(7)则勿惮(8)改。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)君子：这个词一直贯穿于本段始终，因此这里应当有一个断句。&nbsp;<br />(2)重：庄重、自持。&nbsp;<br />(3)学则不固：有两种解释：一是作坚固解，与上句相连，不庄重就没有威严，所学也不坚固；二是作固陋解，喻人见闻少，学了就可以不固陋。&nbsp;<br />(4)主忠信：以忠信为主。&nbsp;<br />(5)无：通毋，&ldquo;不要&rdquo;的意思。&nbsp;<br />(6)不如己：一般解释为不如自己。另一种解释说，&ldquo;不如己者，不类乎己，所谓&lsquo;道不同不相为谋&rsquo;也。&rdquo;把&ldquo;如&rdquo;解释为&ldquo;类似&rdquo;。后一种解释更为符合孔子的原意。&nbsp;<br />(7)过：过错、过失。&nbsp;<br />(8)惮：音ｄ&agrave;ｎ，害怕、畏惧。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子，不庄重就没有威严；学习可以使人不闭塞；要以忠信为主，不要同与自己不同道的人交朋友；有了过错，就不要怕改正。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章中，孔子提出了君子应当具有的品德，这部分内容主要包括庄重威严、认真学习、慎重交友、过而能改等项。作为具有理想人格的君子，从外表上应当给人以庄重大方、威严深沉的形象，使人感到稳重可靠，可以付之重托。他重视学习，不自我封闭，善于结交朋友，而且有错必改。以上所提四条原则是相当重要的。作为具有高尚人格的君子，过则勿惮改就是对待错误和过失的正确态度，可以说，这一思想闪烁着真理光辉，反映出孔子理想中的完美品德，对于研究和理解孔子思想有重要意义。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;9 曾子曰：&ldquo;慎终(1)追远(2)，民德归厚矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)慎终：人死为终。这里指父母的去世。旧注曰：慎终者丧尽其哀。&nbsp;<br />(2)追远：远指祖先。旧注曰：追远者祭尽其敬。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />曾子说：&ldquo;谨慎地对待父母的去世，追念久远的祖先，自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子并不相信鬼神的存在，他说&ldquo;敬鬼神而远之&rdquo;，就证明了这一点。尽管他没有提出过人死之后有所谓灵魂的存在这种主张，但他却非常重视丧祭之礼。在孔子的观念中，祭祀已经被异化，不单是祭祀亡灵，而是把祭祀之礼看作一个人孝道的继续和表现，通过祭祀之礼，，可以寄托和培养个人对父母和先祖尽孝的情感。因此，本章仍是继续深化&ldquo;孝&rdquo;这一道德观念和道德行为的内容。&nbsp;<br />儒家重视孝的道德，是因为孝是忠的基础，一个不能对父母尽孝的人，他是不可能为国尽忠的。所以忠是孝的延伸和外化。关于忠、孝的道德观念，在《论语》书中时常出现，表明儒家十分重视忠孝等伦理道德观念，希望把人们塑造成有教养的忠孝两全的君子。这是与春秋时代宗法制度相互适应的。只要做到忠与孝，那么，社会与家庭就可以得到安定。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;10 子禽(1)问于子贡(2)曰：夫子(3)至于是邦(4)也，必闻其政，求之与，抑(5)与之与？&rdquo;子贡曰：&ldquo;夫子温、良、恭、俭、让(6)以得之。夫子之求之也，其诸(7)异乎人之求之与？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)子禽：姓陈名亢，字子禽。郑玄所注《论语》说他是孔子的学生，但《史记&middot;仲尼弟子列传》未载此人，故一说子禽非孔子学生。&nbsp;<br />(2)子贡：姓端木名赐，字子贡，卫国人，比孔子小31岁，是孔子的学生，生于公元前520年。子贡善辩，孔子认为他可以做大国的宰相。据《史记》记载，子贡在卫国做了商人，家有财产千金，成了有名的商业家。&nbsp;<br />(3)夫子：这是古代的一种敬称，凡是做过大夫的人都可以取得这一称谓。孔子曾担任过鲁国的司寇，所以他的学生们称他为&ldquo;夫子&rdquo;。后来，因此而沿袭以称呼老师。《论语》书中所说的&ldquo;夫子&rdquo;，都是孔子的学生对他的称呼。&nbsp;<br />(4)邦：指当时割据的诸侯国家。&nbsp;<br />(5)抑：表示选择的文言连词，有&ldquo;还是&rdquo;的意思。&nbsp;<br />(6)温、良、恭、俭、让：就字面理解即为：温顺、善良、恭敬、俭朴、谦让。这是孔子的弟子对他的赞誉。&nbsp;<br />(7)其诸：语气词，有&ldquo;大概&rdquo;&ldquo;或者&rdquo;的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子禽问子贡说：&ldquo;老师到了一个国家，总是预闻这个国家的政事。（这种资格）是他自己求得呢，还是人家国君主动给他的呢？&rdquo;子贡说：&ldquo;老师温良恭俭让，所以才得到这样的资格，（这种资格也可以说是求得的），但他求的方法，或许与别人的求法不同吧？&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章通过子禽与子贡两人的对话，把孔子的为人处世品格勾划出来。孔子之所以受到各国统治者的礼遇和器重，就在于孔子具备有温和、善良、恭敬、俭朴、谦让的道德品格。例如，这五种道德品质中的&ldquo;让&rdquo;，在人格的塑造过程中，就起着十分重要的作用。&ldquo;让&rdquo;是在功名利权上先人后己，在职责义务上先己后人。让用之于外交如国事访问，也是合乎客观需要的一个重要条件。孔子就是因具有这种品格，所以每到一个国家，都受到各国国君的礼遇。孔子认为，好胜，争取名声；夸功，争取名利；争不到便怨恨别人，以及在名利上贪心不足，都不符合让的原则。据此可知，让这一基本原则形成社会风尚的可贵之处是：就人情而言，长谦让名利地位之风，人们就多学别人所长而鉴人所短。前者可以导人于团结、亲睦、向善；后者则诱人嫉贤妒能。二者的社会效果截然相反。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;11 子曰：&ldquo;父在，观其(1)志；父没，观其行(2)；三年(3)无改于父之道(4)，可谓孝矣。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)其：他的，指儿子，不是指父亲。&nbsp;<br />(2)行：音ｘ&igrave;ｎｇ，指行为举止等。&nbsp;<br />(3)三年：对于古人所说的数字不必过于机械地理解，只是说要经过一个较 长的时间而已，不一定仅指三年的时间。&nbsp;<br />(4)道：有时候是一般意义上的名词，无论好坏、善恶都可以叫做道。但更多时候是积极意义的名词，表示善的、好的东西。这里表示&ldquo;合理内容&rdquo;的意思。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说；&ldquo;当他父亲在世的时候，（因为他无权独立行动），要观察他的志向；在他父亲死后，要考察他的行为；若是他对他父亲的合理部分长期不加改变，这样的人可以说是尽到孝了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这一章仍然谈的是有关&ldquo;孝&rdquo;的问题，把&ldquo;孝&rdquo;字具体化了。鲁迅曾经说过：&ldquo;只要思想未遭锢蔽的人，谁也喜欢子女比自己更强，更健康，更聪明高尚，－－更幸福；就是超越了自己，超越了过去。超越便须改变，所以子孙对于祖先的事，应该改变，&lsquo;三年无改于父之道可谓孝矣，&rsquo;当然是曲说，是退婴的病根。&rdquo;（《坟&middot;我们现在怎样做父亲》）&nbsp;<br />在本章中孔子说一个人当父亲死后，三年内都不能改变他父亲所制定的那一套规矩，这就是尽孝了。其实，这样的孝，片面强调了儿子对父亲的依从。宋儒所作的注说，如不能无改于父之道，所行虽善亦不得为孝。这样，无改于父之道则成了最大的善，否则便是不善。这样的判定原则，正如鲁迅所说的，，是歪曲的。历史在发展，社会在前进，人们的思想观念，言行举止都不能总停留在过去的水平上，&ldquo;青出于蓝而胜于蓝&rdquo;，后代超过前代，这是历史的必然。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;12 有子曰：&ldquo;礼(1)之用，和(2)为贵。先王之道(3)，斯(4)为美。小大由之，有所不行。知和而和，不以礼节(5)之，亦不可行也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)礼：在春秋时代，&ldquo;礼&rdquo;泛指奴隶社会的典章制度和道德规范。孔子的&ldquo;礼&rdquo;，既指&ldquo;周礼&rdquo;，礼节、仪式，也指人们的道德规范。&nbsp;<br />(2)和：调和、和谐、协调。&nbsp;<br />(3)先王之道：指尧、舜、禹、汤、文、武，周公等古代帝王的治世之道。&nbsp;<br />(4)斯：这、此等意。这里指礼，也指和。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />有子说：&ldquo;礼的应用，以和谐为贵。古代君主的治国方法，可宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做，有的时候就行不通。（这是因为）为和谐而和谐，不以礼来节制和谐，也是不可行的。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />和是儒家所特别倡导的伦理、政治和社会原则。《礼记&middot;中庸》写道：&ldquo;喜怒哀乐之未发谓之中，发而皆中节谓之和。&rdquo;杨遇夫《论语疏证》写道：&ldquo;事之中节者皆谓之和，不独喜怒哀乐之发一事也。和今言适合，言恰当，言恰到好处。&rdquo;孔门认为，礼的推行和应用要以和谐为贵。但是，凡事都要讲和谐，或者为和谐而和谐，不受礼文的约束也是行不通的。这是说，既要遵守礼所规定的等级差别，相互之间又不要出现不和。孔子在本章提出的这个观点是有意义的。在奴隶社会，各等级之间的区分和对立是很严肃的，其界限丝毫不容紊乱。上一等级的人，以自己的礼仪节文显示其威风；下一等级的人，则怀着畏惧的心情唯命是从。但到春秋时代，这种社会关系开始破裂，臣弑君、子弑父的现象已属常见。对此，由子提出&ldquo;和为贵&rdquo;说，其目的是为缓和不同等级之间的对立，使之不致于破裂，以安定当时的社会秩序。&nbsp;<br />但从理论上看待这个问题，我们又感到，孔子既强调礼的运用以和为贵，又指出不能为和而和，要以礼节制之，可见孔子提倡的和并不是无原则的调和，这是有其合理性的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;13 有子曰：&ldquo;信近(1)于义(2)，言可复(3)也；恭近于礼，远(4)耻辱也；因(5)不失其亲，亦可宗(6)也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注解】&nbsp;<br />(1)近：接近、符合的意思。&nbsp;<br />(2)义：义是儒家的伦理范畴。是指思想和行为符合一定的标准。这个标准就是&ldquo;礼&rdquo;。&nbsp;<br />(3)复：实践的意思。朱熹《集注》云：复，践言也。&rdquo;&nbsp;<br />(4)远：音ｙｕ&agrave;ｎ，动词，使动用法，使之远离的意思，此外亦可以译为避免。&nbsp;<br />(5)因：依靠、凭藉。一说因应写作姻，但从上下文看似有不妥之处。&nbsp;<br />(6)宗：主、可靠，一般解释为&ldquo;尊敬&rdquo;似有不妥之处。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />有子说：&ldquo;讲信用要符合于义，（符合于义的）话才能实行；恭敬要符合于礼，这样才能远离耻辱；所依靠的都是可靠的人，也就值得尊敬了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子的弟子有子在本章所讲的这段话，表明他们对&ldquo;信&rdquo;和&ldquo;恭&rdquo;是十分看重的。&ldquo;信&rdquo;和&ldquo;恭&rdquo;都要以周礼为标准，不符合于礼的话绝不能讲，讲了就不是&ldquo;信&rdquo;的态度；不符合于礼的事绝不能做，做了就不是&ldquo;恭&rdquo;的态度。这是讲的为人处世的基本态度。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;14 子曰：&ldquo;君子食无求饱，居无求安，敏于事而慎于言，就(1)有道(2)而正(3)焉，可谓好学也已。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)就：靠近、看齐。&nbsp;<br />(2)有道：指有道德的人。&nbsp;<br />(3)正：匡正、端正。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;君子，饮食不求饱足，居住不要求舒适，对工作勤劳敏捷，说话却小心谨慎，到有道的人那里去匡正自己，这样可以说是好学了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />本章重点提到对于君子的道德要求。孔子认为，一个有道德的人，不应当过多地讲究自己的饮食与居处，他在工作方面应当勤劳敏捷，谨慎小心，而且能经常检讨自己，请有道德的人对自己的言行加以匡正。作为君子应该克制追求物质享受的欲望，把注意力放在塑造自己道德品质方面，这是值得借鉴的。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;15 子贡曰：&ldquo;贫而无谄(1)，富而无骄，何如(2)？&rdquo;子曰：&ldquo;可也。未若贫而乐(3)，富而好礼者也。&rdquo;子贡曰：《诗》云，&lsquo;如切如磋！如琢如磨(4)&rsquo;，其斯之谓与？&rdquo;子曰：&ldquo;赐(5)也！始可与言《诗》已矣，告诸往而知来者(6)。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)谄：音ｃｈǎｎ，意为巴结、奉承。&nbsp;<br />(2)何如：《论语》书中的&ldquo;何如&rdquo;，都可以译为&ldquo;怎么样&rdquo;。&nbsp;<br />(3)贫而乐：一本作&ldquo;贫而乐道&rdquo;。&nbsp;<br />(4)如切如磋，如琢如磨：此二句见《诗经&middot;卫风&middot;淇澳》。有两种解释：一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工，否则不能成器；一说加工象牙和骨，切了还要磋，加工玉石，琢了还要磨，有精益求精之意。&nbsp;<br />(5)赐：子贡名，孔子对学生都称其名。&nbsp;<br />(6)告诸往而知来者：诸，同之；往，过去的事情；来，未来的事情。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />子贡说：&ldquo;贫穷而能不谄媚，富有而能不骄傲自大，怎么样？&rdquo;孔子说：&ldquo;这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道，虽富裕而又好礼之人。&rdquo;子贡说：&ldquo;《诗》上说，&lsquo;要像对待骨、角、象牙、玉石一样，切磋它，琢磨它&rsquo;，就是讲的这个意思吧？&rdquo;孔子说：&ldquo;赐呀，你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思，举一反三，我可以同你谈论《诗》了。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />孔子希望他的弟子以及所有的人们，都能够达到贫而乐道、富而好礼这样的理想境界，因而在平时对弟子的教育中，就把这样的思想讲授给学生。贫而乐道，富而好礼，社会上无论贫或富都能做到各安其位，便可以保持社会的安定了。孔子对子贡比较满意，在这段对话中可以看出，子贡能独立思考、举一反三，因而得到孔子的赞扬。这是孔子教育思想中的一个显著特点。&nbsp;<br /><br />【原文】&nbsp;<br />1&middot;16 子曰：&ldquo;不患(1)人(2)之不已知，患不知人也。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【注释】&nbsp;<br />(1)患：忧虑、怕。&nbsp;<br />(2)人：指有教养、有知识的人，而非民。&nbsp;<br /><br />【译文】&nbsp;<br />孔子说：&ldquo;不怕别人不了解自己，只怕自己不了解别人。&rdquo;&nbsp;<br /><br />【评析】&nbsp;<br />这段话是孔子对自己学生所传授的为人处世之道。有的解释者说，这是孔子安贫乐道、不求名位的思想。这种解释可能不妥。这不符合孔子一贯的主张。在孔子的观念中，&ldquo;学而优则仕，是一种积极入世的态度。这里的潜台词是：在了解别人的过程中，也使别人了解自己。 <br /><br /></p>]]>
</description>
<guid isPermaLink="false">http://www.bokee.net/blogmodule/weblogcomment_viewEntry/764523.html</guid>
<subject>论语</subject>
<author>sunnysxb</author>
<category>论语</category>
<pubDate>Mon, 28 May 2007 22:53:46 CST </pubDate>
</item>

</channel>
</rss>
